Ahora bien, no se puede considerar que los datos desglosados por sexo sean un fin en sí. | UN | إلا أن البيانات المفصلة حسب الجنس لا يمكن اعتبارها انجازا بذاته. |
Muchos informaron que habían creado instituciones para recoger datos desglosados por sexo. | UN | وأبلغت عدة بلدان عن إنشاء مؤسسات مسؤولة عن جمع البيانات المفصلة حسب الجنس. |
La incorporación de indicadores de pobreza e ingresos desglosados por sexo será un tema prioritario de los programas | UN | وسوف يعطى إدماج مؤشرات الفقر والدخل المفصلة حسب الجنس أولوية في برامج الأبحاث للوكالات الإحصائية المعنية. |
El Comité señala que en el informe no se incluyó suficiente información y datos estadísticos desglosados por sexo respecto del artículo 11 de la Convención. | UN | 379 - وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتضمن ما يكفي من المعلومات والبيانات المفصلة حسب الجنس بخصوص المادة 11 من الاتفاقية. |
Como respuesta, el UNIFEM presta apoyo a los países para que utilicen y divulguen datos desglosados por género, en particular mediante estrategias regionales y en el contexto de asociaciones con las Naciones Unidas. | UN | واستجابة لذلك، يدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة استخدام البيانات المفصلة حسب الجنس ونشرها، خصوصـا من خلال استراتيجيات إقليمية وفي سياق شراكات الأمم المتحدة. |
La disponibilidad de estadísticas desglosadas por sexo contribuirá a una mayor eficacia en el proceso en curso del Marco presupuestario de mediano plazo. | UN | وسوف يساهم توافر الإحصائيات المفصلة حسب الجنس في جعل عملية إطار الميزنة المتوسطة الأجل الجارية حاليا أكثر فعالية. |
El Comité señala que en el informe no se incluyó suficiente información y datos estadísticos desglosados por sexo respecto del artículo 11 de la Convención. | UN | 32 - وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتضمن ما يكفي من المعلومات والبيانات المفصلة حسب الجنس بخصوص المادة 11 من الاتفاقية. |
No se dispone de datos de la fuerza de trabajo del sector de la salud desglosados por sexo. | UN | ولم تكن البيانات المفصلة حسب الجنس عن العاملين في القطاع الصحي متوفرة. |
Se requieren esfuerzos concertados para fortalecer la capacidad del sistema nacional y de los ministerios para generar y presentar datos desglosados por sexo. | UN | ويتطلب ذلك إجراءات متضافرة لتعزيز قدرات النظام الوطني والوزارات على توريد البيانات المفصلة حسب الجنس والإبلاغ عنها. |
Datos estadísticos desglosados por sexo sobre los miembros de la Asamblea Constituyente en representación de diferentes partidos políticos e independientes | UN | الإحصاءات المفصلة حسب الجنس لأعضاء الجمعية التأسيسية الممثلين لمختلف الأحزاب السياسية، ولمن ترشحوا على أساس مستقل |
En los cuadros siguientes se presentan datos desglosados por sexo sobre la cuestión: | UN | وتقدم البيانات المفصلة حسب الجنس في الجدولين التاليين بعض اللمحات عن ذلك: |
La falta de datos desglosados por sexo y por edad sigue siendo un grave obstáculo para formular y aplicar políticas y programas eficaces específicos, así como para hacer el seguimiento de los progresos logrados respecto de la eliminación de la discriminación y la violencia. | UN | وما زال نقص البيانات المفصلة حسب الجنس والسن عائقا خطيرا يواجه صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ذات أهداف محددة، ورصد التقدم في القضاء على التمييز والعنف. |
El informe incluye algunos datos estadísticos desglosados por sexo en relación con sólo algunas de las esferas abarcadas por la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 3 - يتضمن التقرير بعض البيانات الإحصائية المفصلة حسب الجنس في بعض المجالات التي تغطيها الاتفاقية دون غيرها. |
- Publicación regular de datos desglosados por sexo para mejorar la legibilidad en la promoción del género | UN | - النشر المنتظم للبيانات المفصلة حسب الجنس من أجل المزيد من الوضوح في تعزيز النهوض بالمرأة |
La recopilación de datos desglosados por sexo contribuiría a determinar las necesidades concretas de educación de las mujeres y los varones con discapacidades o impedimentos. | UN | وسوف يساعد جمع البيانات المفصلة حسب الجنس في تحديد الاحتياجات التعليمية الخاصة للذكور والإناث الذين يواجهون إعاقات أو صعوبات. |
Sírvanse describir cómo piensa mejorar el Gobierno la reunión de datos desglosados por sexo en relación con las esferas de la Convención. y progresos logrados. | UN | ويرجى بيان الطريق التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المفصلة حسب الجنس فيما يتعلق بالمجالات التي تشملها الاتفاقية. |
7. Datos estadísticos desglosados por sexo sobre los miembros de la Asamblea | UN | 7 - الإحصاءات المفصلة حسب الجنس لأعضاء الجمعية التأسيسية الممثلين لمختلف الأحزاب السياسية، |
La lista de indicadores incluye una combinación de los que pueden deducirse de las actividades realizadas por los países y las organizaciones internacionales para reunir datos desglosados por sexo, así como un reducido número de indicadores cuyo origen puede encontrar el UNIFEM en determinados programas y proyectos; | UN | وتشمل قائمة المؤشرات مزيجا من المؤشرات التي تعتبر ثمرة الجهود التي تبذلها البلدان والمنظمات الدولية لجمع البيانات المفصلة حسب الجنس وعددا قليلا من المؤشرات التي قد يرصدها الصندوق في البرامج والمشاريع المختارة؛ |
:: Promover y reforzar la aplicación práctica de medidas para incorporar la perspectiva de género en todas las políticas y programas de desarrollo; promover el diseño de instrumentos y métodos para realizar análisis con una perspectiva de género; ampliar la capacitación en cuestiones de género; para ello, será necesario mejorar la reunión de datos desglosados por sexo y los sistemas de cuentas nacionales que incluyan el trabajo no remunerado; | UN | :: تشجيع وتعزيز التنفيذ العملي لمراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الإنمائية، وتعزيز تطوير أدوات ومناهج تحليل الفوارق بين الجنسين، وتوسيع نطاق تدريب الجنسين. وهذا سيتطلب بدوره تحسين جميع البيانات المفصلة حسب الجنس وتحسين أساليب المحاسبة الوطنية التي ينبغي أن تشمل العمل بلا أجر؛ |
Datos desglosados por género | UN | البيانات المفصلة حسب الجنس |
30. En cuanto a la información estadística y otros datos, el Plan básico estipula que se deben recopilar todos los datos posibles desglosados por género y que los ministerios y organismos gubernamentales pertinentes adoptarán las medidas apropiadas de conformidad con el Plan. | UN | 30 - وبالنسبة إلى المعلومات الإحصائية وغيرها من البيانات فإن الخطة الأساسية تنص على ضرورة جمع البيانات المفصلة حسب الجنس بأكبر قدر ممكن وتتخذ الوزارات الحكومية المحلية المسؤولة والوكالات التدابير الملائمة بما يتمشى مع الخطة. |
Además, el subprograma estará orientado a aumentar la capacidad de recopilación de estadísticas sobre grupos socioeconómicos desglosadas por sexo, en que se tenga en encuentra la perspectiva de género, actividad que hasta el momento se realizó en el marco del antiguo subprograma 6, Promoción del adelanto de la mujer. | UN | كما سيستهدف البرنامج الفرعي تعزيز القدرة على جمع الإحصاءات المفصلة حسب الجنس والمستجيبة للاعتبارات الجنسانية في الفئات الاقتصادية - الاجتماعية، وهي مهمة نفذت حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي 6 السابق، تشجيع النهوض بالمرأة. |