4. Pide a la Comisión que, en colaboración con el Banco Africano de Desarrollo y otros asociados competentes, movilice los recursos y el apoyo político necesarios para las actividades de la AFREC; | UN | 4 - يطلب من المفوضية أن تقوم بالتعاون مع بنك التنمية الأفريقي والشركاء ذوي الصلة الآخرين بتعبئة الموارد اللازمة والدعم السياسي الضروري لأنشطة اللجنة الأفريقية للطاقة؛ |
5. Pide además a la Comisión que, en colaboración con la Mesa del ECOSOCC y su Asamblea General, tome las medidas necesarias para facilitar la terminación del proceso de elección en los Estados Miembros en los casos en que dichas elecciones todavía no se hayan celebrado; | UN | 5 - يطلب أيضا من المفوضية أن تقوم بالتعاون مع هيئة مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي ومؤتمره العام باتخاذ التدابير الضرورية لتسهيل إتمام عملية الانتخابات في الدول الأعضاء التي لم يتم فيها إجراء هذه الانتخابات بعد؛ |
Se reiteró que el ACNUR debe desempeñar una función central en este proceso. | UN | وأكﱠد من جديد أن على المفوضية أن تقوم بدور رئيسي في هذه العملية. |
Se pidió al ACNUDH que analizara sistemáticamente los informes y demás información procedente de las organizaciones regionales e incluyera las cuestiones pertinentes en la evaluación del país que se preparaba antes de una misión. | UN | وطُلب إلى المفوضية أن تقوم على نحو منهجي بتحليل التقارير والمعلومات الأخرى الصادرة عن المنظمات الإقليمية إدراج المسائل المهمة في التقييمات القطرية التي تعدها قبل البعثات. |