la Comisión Electoral Independiente del Iraq recibió 190 denuncias durante el período inmediatamente anterior al día de las elecciones. | UN | وقد تلقت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق 190 شكوى خلال الفترة السابقة ليوم الاقتراع. |
En el curso del año pasado, la Comisión Electoral Independiente del Iraq ha creado una considerable capacidad de trabajo. | UN | 34 - وخلال العام الماضي، بنت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق قدرة معتبرة خاصة بها. |
Por consiguiente, aliento a la Comisión Electoral Independiente del Iraq y a los miles de observadores internos a que se mantengan vigilantes para garantizar una elección sólida. | UN | ولذلك فإني أشجع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وآلاف المراقبين المحليين أن يظلوا متيقظين لكفالة إجراء انتخابات سليمة. |
En la plantilla propuesta para 2013 se establecen los recursos necesarios para seguir apoyando y prestando asistencia a la Alta Comisión Electoral Independiente en los preparativos operacionales de las actividades electorales previstas para dicho año, que se han descrito antes. | UN | 121 - ويحدد الملاك الوظيفي المقترح لعام 2013 الموارد اللازمة لمواصلة دعم المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق ومساعدتها في الأعمال التحضيرية لتنفيذ العمليات الانتخابية المتوقعة في عام 2013، وفقاً لما هو مبين أعلاه. |
Asimismo, es posible que la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq deba llevar a cabo otros procesos, por ejemplo, posibles referendos sobre enmiendas constitucionales o la formación de regiones, si así se solicitara. | UN | وعلاوةً على ذلك، فقد يُطلب إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق أن تضطلع بعمليات أخرى مثل الاستفتاءات المحتملة بشأن التعديلات الدستورية أو تشكيل الأقاليم، متى طلب منها ذلك. |
Las conclusiones del comité serán recomendaciones de aplicación obligatoria por la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq. | UN | وستشكل نتائج اللجنة توصيات مُلزِمة تنفذها المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق. |
la Comisión Electoral Independiente del Iraq, así como mi Representante Especial, instaron repetidamente a todos los interesados a abstenerse de todo tipo de violencia y a asegurar un ambiente propicio a la plena participación en el proceso electoral. | UN | وناشدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، وممثلي الخاص غير ما مرة جميع الأطراف المعنية أن تمتنع عن العنف وتهيّئ بيئة تُمكّن من المشاركة الكاملة في العملية الانتخابية. |
De conformidad con lo establecido por la ley electoral, la Comisión Electoral Independiente del Iraq notificó a las entidades electorales y a los candidatos las decisiones de la comisión para la exclusión del partido baasista. | UN | وعملا بالقانون الانتخابي، أبلغت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق الهيئات الانتخابية والمرشحين بقرارات لجنة اجتثاث حزب البعث. |
la Comisión Electoral Independiente del Iraq desplegó auditores antes y después de las elecciones, así como supervisores sobre el terreno. | UN | ونشرت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق مدققين لفترتي ما قبل الانتخابات وما بعدها، إضافة إلى مراقبين ميدانيين. |
Además, la Comisión Electoral Independiente del Iraq acreditó a más de 270.000 representantes de entidades políticas y 130.000 observadores, incluidos 949 acreditados por entidades e instituciones internacionales. | UN | وعلاوة على هذا، اعتمدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق ما يزيد على 000 270 وكيل لهيئة سياسية وأكثر من 000 130 مراقب، بينهم 949 شخصا معتمدون لدى كيانات ومؤسسات دولية. |
También se reunió con grupos de observadores electorales locales e internacionales y con la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, con objeto de asegurar que los preparativos para las elecciones siguieran su curso. | UN | كما التقى مع أفرقة دولية ومحلية لمراقبة الانتخابات، ومع مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، بغية كفالة سير الأعمال التحضيرية للانتخاب. |
En el último año, la Comisión Electoral Independiente del Iraq ha adquirido una capacidad propia considerable, lo que supondrá una base sólida para la celebración de futuras convocatorias electorales. | UN | وخلال السنة الماضية، أنشأت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق لنفسها قدرة كبيرة ستشكل أساسا متينا لإجراء العمليات الانتخابية في المستقبل. |
El hecho de que las elecciones cumplieran las normas internacionales reconocidas en términos de organización, reglamentación y procedimiento demuestra la profesionalidad y la eficacia de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, así como de los miles de trabajadores, capacitadores y supervisores de las elecciones iraquíes en el desempeño de sus tareas. | UN | وإن اتباع الانتخابات المعايير الدولية المعترف بها من حيث التنظيم والقواعد والإجراءات لهو دليل على الحس المهني والفعالية اللذين تميز بهما اضطلاع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وآلاف العراقيين الذين شاركوا في التنظيم والتدريب والمراقبة لدى قيامهم بمهامهم. |
La UNAMI seguirá prestando asistencia a la Alta Comisión Electoral Independiente en la preparación y celebración de las elecciones al consejo provincial de la región del Kurdistán, el 21 de noviembre de 2013. | UN | وستواصل البعثة تقديم المساعدة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في التحضير لانتخابات مجالس المحافظات وإجرائها في إقليم كردستان في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |
El principal objetivo para el equipo de asistencia electoral integrada en 2014 consistió en apoyar a la Alta Comisión Electoral Independiente en la organización de las elecciones del Consejo de Representantes, así como de las elecciones al Consejo de Provincias en la región del Kurdistán iraquí. | UN | وكان الهدف الرئيسي المحدد للفريق المتكامل للمساعدة الانتخابية في عام 2014 هو تقديم الدعم إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في تنظيم انتخابات مجلس النواب وانتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان العراق. |
Bajo la dirección conjunta de la UNAMI y ONU-Mujeres, entre enero y abril de 2014 el equipo de tareas electoral de las Naciones Unidas sobre cuestiones de género prestó asesoramiento técnico a los miembros del Equipo de Género de la Alta Comisión Electoral Independiente en forma de reuniones y consultas. | UN | وفي إطار القيادة المشتركة بين البعثة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أسدت فرقة العمل المعنية بمراعاة المنظور الجنساني في الانتخابات المشورة الفنية لأعضاء المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل 2014 من خلال الاجتماعات والمشاورات. |
El 19 de mayo, una vez concluido el procesamiento de los datos electorales, la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq anunció los resultados provisionales de las elecciones al Consejo de Representantes. | UN | ٦ - وفي 19 أيار/مايو، أعلنت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق النتائج المؤقتة لانتخابات مجلس النواب، عقب الانتهاء من عملية إدخال البيانات. |
Reiterando que encomia a la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq (ACEI), a las fuerzas de seguridad iraquíes y al pueblo iraquí, los candidatos y las coaliciones por el éxito de la celebración de las elecciones parlamentarias pese a los problemas de seguridad a que se enfrenta el Iraq, | UN | وإذ يثني من جديد على المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، وعلى قوات الأمن العراقية والشعب العراقي والمرشحين والتحالفات لمساهمتها في نجاح إجراء الانتخابات البرلمانية رغم التحديات الأمنية التي يواجهها العراق، |
Será necesario aumentar el nivel de asistencia a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq en 2009, en comparación con 2008, en apoyo de esos procesos electorales. | UN | وسيلزم زيادة مستوى تقديم الدعم في مجال السياسات الانتخابية إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008 لمساعدتها في هذه العمليات الانتخابية. |
La UNAMI ha ajustado sus actividades para centrarse en los preparativos de los comicios y en apoyar el desarrollo institucional de la Alta Comisión Electoral Independiente a nivel de las oficinas centrales y provinciales. | UN | وجرى تعديل جهود البعثة بهدف التركيز على كفالة إجراء التحضيرات اللازمة للمناسبات الانتخابية، وعلى تقديم الدعم إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في مجال إنشاء المؤسسات على المستوى المركزي ومستوى المحافظات. |
ii) Mayor capacidad de la Alta Comisión Electoral Independiente para encabezar la planificación y celebración de actos electorales dignos de crédito | UN | ' 2` تحسين قدرة المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق على قيادة التخطيط لمناسبات انتخابية ذات مصداقية وإنجازها |
La Misión continuó proporcionando asistencia técnica a la Alta Comisión Electoral Independiente durante el proceso de recuento y la certificación de los resultados. | UN | 22 - واصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في عملية إعادة فرز الأصوات والمصادقة على النتائج. |
Las demoras legislativas en la aprobación de enmiendas a la Ley electoral de 2005 aumentaron el trabajo de la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel en sus preparativos para las elecciones nacionales. | UN | 23 - أضاف التأخر التشريعي في اعتماد تعديلات لقانون الانتخابات لعام 2005 أعباء أخرى على عاتق المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في جهودها الرامية إلى التحضير للانتخابات الوطنية. |