ويكيبيديا

    "المفوضية القومية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Nacional de Derechos Humanos
        
    Sin embargo, sigue pendiente la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos bajo los auspicios del Gobierno de Unidad Nacional. UN بيد أن إنشاء المفوضية القومية لحقوق الإنسان في إطار حكومة الوحدة الوطنية لم يتحقق بعد.
    Se organizó una reunión con grupos de la sociedad civil sobre la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la formulación de proyectos de ley UN ونظمت البعثة اجتماعا مع جماعات من المجتمع المدني بشأن إنشاء المفوضية القومية لحقوق الإنسان ومشروع القانون
    Se organizó 1 cursillo sobre los conceptos y principios de la Comisión Nacional de Derechos Humanos para el Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional UN ونظمت حلقة عمل حول مفاهيم ومبادئ المفوضية القومية لحقوق الإنسان لفائدة لجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني
    Ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, de 2009. UN قانون المفوضية القومية لحقوق الإنسان لسنة 2009.
    Ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, de 2009. UN قانون المفوضية القومية لحقوق الإنسان لسنة 2009؛
    También se prestó asesoramiento a la sociedad civil en una reunión de consulta celebrada en Jartum con representantes de 13 grupos de defensa de los derechos de la mujer, en relación con sobre la función de los grupos de defensa de los derechos de la mujer en la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وتم أيضا إسداء المشورة للمجتمع المدني من خلال اجتماع تشاوري عقد في الخرطوم مع ممثلي 13 جماعة من الجماعات المعنية بحقوق المرأة جرى فيه تناول دور تلك الجماعات في إنشاء المفوضية القومية لحقوق الإنسان.
    No se celebraron los 10 seminarios previstos ya que el objetivo actual es el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y, a continuación, la formulación del plan nacional para la educación en derechos humanos. UN لم تنظم 10 حلقات عمل حيث يجري التركيز حاليا على إنشاء المفوضية القومية لحقوق الإنسان الأمر الذي سيعقبه صياغة خطة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Posteriormente, el Organismo de Seguridad Nacional impidió que un grupo de organizaciones presentaran una denuncia contra la decisión del Gobierno ante la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وقام جهاز الأمن الوطني إثر ذلك، بمنع مجموعة من المنظمات من تقديم شكوى ضد قرار الحكومة إلى المفوضية القومية لحقوق الإنسان.
    59. la Comisión Nacional de Derechos Humanos confirmó que el Gobierno había aprobado su presupuesto actual y había desembolsado fondos para sus operaciones. UN 59- وقد أكدت المفوضية القومية لحقوق الإنسان أن الحكومة صدقت على ميزانيتها الحالية وخصصت بنود التمويل لعملياتها.
    En relación con la pregunta del Comité sobre el mandato y el procedimiento para examinar denuncias de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos, remitimos al texto de la Ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de 2009, que se adjunta al presente documento. UN وفيما يتعلق بسؤال اللجنة عن ولاية المفوضية القومية لحقوق الإنسان وإجراءاتها للنظر في الشكاوى، تجدون طيه نسخة من قانون المفوضية القومية لحقوق الإنسان لعام 2009.
    El Gobierno de Unidad Nacional presentó a la Asamblea Nacional en julio de 2007, un proyecto de ley para el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que no fue aprobado. UN قدمت حكومة الوحدة الوطنية التشريع الخاص بقانون إنشاء المفوضية القومية لحقوق الإنسان إلى المجلس الوطني في تموز/يوليه 2007، إلا أنه لم يسن.
    La UNMIS presentó documentos de posición sobre la Ley del procedimiento penal de 2009, la Ley del procedimiento civil de 2009, la Ley sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos de 2009, la Ley de prensa y publicaciones y la Ley sobre la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional UN وقدمت البعثة ورقات الموقف التالية: قانون الإجراءات الجنائية لعام 2009، وقانون الإجراءات المدنية لعام 2009، وقانون المفوضية القومية لحقوق الإنسان لعام 2009، وقانون الصحافة والمنشورات، وقانون مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    Si bien se han observado notables progresos en la capacidad operacional de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional, todavía no se ha creado la Comisión Nacional de Derechos Humanos que estaba prevista en el Acuerdo General de Paz. UN 88 - وفي حين لوحظ إحراز تقدم كبير في القدرة التشغيلية لمفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان، فإن إنشاء المفوضية القومية لحقوق الإنسان المنصوص عليها بموجب اتفاق السلام الشامل لم يتحقق بعد.
    La Comisión acogió con beneplácito el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el nombramiento del Fiscal del Tribunal Especial para Darfur y tomó nota de los nombramientos políticos realizados en los gobiernos nacional y estatales y en la Autoridad Regional de Darfur. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بإنشاء المفوضية القومية لحقوق الإنسان وتعيين المدعي العام لمحكمة دارفور الخاصة، وأحاطت علما بالتعيينات السياسية التي تمت في الحكومة على الصعيد القومي وصعيد الولايات، وفي سلطة دارفور الإقليمية.
    Prestó asesoramiento y asistencia técnica a las partes signatarias para ayudarlas a establecer y poner efectivamente en funciones los órganos del gobierno de transición previstos en el Documento, entre otros, la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la Comisión de Reparación e Indemnización y la Comisión de Tierras de Darfur. UN وقدمت المشورة والمساعدة التقنية إلى الأطراف الموقِّعة لإنشاء الأجهزة الحكومية الانتقالية التي تنص عليها الوثيقة، بما فيها المفوضية القومية لحقوق الإنسان ومفوضية التعويضات وجبر الضرر ومفوضية أراضي دارفور، وتيسير ممارسة هذه الهيئات لمهامها بفعالية.
    58. El Experto independiente sigue convencido de la importancia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos para mejorar la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN 58- لا يزال الخبير المستقل مقتنعاً بأهمية الدور الذي تؤديه المفوضية القومية لحقوق الإنسان في مجال تحسين حالة حقوق الإنسان في السودان.
    80. la Comisión Nacional de Derechos Humanos debe investigar con rapidez y eficacia todas las denuncias de violación de los derechos humanos recibidas y publicar sus conclusiones. UN 80- وينبغي أن تعجل المفوضية القومية لحقوق الإنسان بإجراء تحقيقات فعالة في جميع الشكاوى التي تتلقاها بشأن حقوق الإنسان، وأن تنشر تقارير عن نتائج تلك التحقيقات للجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد