Las intervenciones del ACNUR en la República Democrática del Congo en 1997 se concentraron en las tres esferas siguientes: | UN | ٧١ - انصبت إسهامات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧ على ثلاثة مجالات هي: |
En la adición al presente documento se describirán las actividades del ACNUR en la República Federativa de Yugoslavia, con inclusión de Kosovo. | UN | وستصف الإضافة لهذه الوثيقة أنشطة المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما فيها كوسوفو. |
Las operaciones del ACNUR en la República Islámica del Irán, el Canadá y los Estados Unidos de América fueron inspeccionadas en el último trimestre de 1999. | UN | وخضعت عمليات المفوضية في جمهورية إيران الإسلامية، وكندا والولايات المتحدة للتفتيش في الربع الأخير من عام 1999. |
situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina en la República Democrática del Congo* | UN | وأنشطة المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية٭ |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina en la República Democrática del Congo | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان وأنشطة المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Actividades de adquisición realizadas por el ACNUR en la República Democrática del Congo | UN | أنشطة المشتريات التي تقوم بها المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Operaciones del ACNUR en la República Centroafricana en 2010 | UN | عمليات المفوضية في جمهورية أفريقيا الوسطى، لعام 2010 |
Operaciones sobre el terreno Auditoría de las operaciones del ACNUR en la República Islámica del Irán | UN | مراجعة حسابات عمليات المفوضية في جمهورية إيران الإسلامية |
Auditoría de las operaciones del ACNUR en la República Democrática del Congo | UN | مراجعة حسابات عمليات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Auditoría de las operaciones del ACNUR en la República del Congo | UN | مراجعة حسابات عمليات المفوضية في جمهورية الكونغو |
Auditoría de las actividades de adquisición del ACNUR en la República Democrática del Congo | UN | مراجعة حسابات أنشطة مشتريات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La afluencia en masa de refugiados influyó considerablemente en el programa de asistencia del ACNUR en la República Federativa de Yugoslavia, donde el número de refugiados se duplicó con creces. | UN | وقد أثرت تدفقات اللاجئين الضخمة تأثيرا كبيرا على برامج المساعدات التي تنفذها المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حيث تضاعف عدد اللاجئين. |
Esas personas, que difícilmente regresarán en el futuro previsible, deben sumarse a los más de 500.000 refugiados como personas de la competencia del ACNUR en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وهؤلاء الأشخاص، الذين لا يمكن تصور عودتهم في المستقبل القريب، يجب اضافتهم إلى العدد الذي يتجاوز 000 500 لاجئ من الأشخاص الذين تعني بهم المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
111. Las metas del ACNUR en la República Democrática del Congo (RDC) son las siguientes: | UN | 111- ترد فيما يلي غايات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية: |
518. Las metas de las actividades del ACNUR en la República Islámica del Irán son las siguientes: | UN | 1 - الغايات 518- فيما يلي غايات أنشطة المفوضية في جمهورية إيران الإسلامية: |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina en la República Democrática del Congo* | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان وأنشطة المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية* |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina en la República Democrática del Congo* | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان وأنشطة المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية* |
2. Toma nota también del informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina en la República Democrática del Congo; | UN | 2- يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان وأنشطة مكتب المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية()؛ |
2. Toma nota también del informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina en la República Democrática del Congo; | UN | 2- يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان وأنشطة مكتب المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية()؛ |
18. La principal actividad realizada por el ACNUR en la República Democrática Popular Lao consiste en prestar asistencia a los repatriados, principalmente de Tailandia. | UN | ٨١- يتمثل النشاط الرئيسي الذي تنفذه المفوضية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تقديم المساعدة الى اللاجئين العائدين من تايلند أساسا. |
En estos casos y otros anteriores la Oficina del ACNUDH en la República Democrática del Congo se reunió con autoridades provinciales y, de ser necesario, nacionales para alentarlas a que adoptaran medidas oportunas. | UN | وفيما يتعلق بهذه الحالات وحالات سابقة، عقدت المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية اجتماعات مع سلطات المقاطعات، وعند الاقتضاء مع السلطات الوطنية لتشجيعها على اتخاذ التدابير المناسبة. |