ويكيبيديا

    "المفوضين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisionados
        
    • Plenipotenciarios
        
    • autorizados
        
    • Comisión
        
    • delegados
        
    • autorizadas
        
    • Plenipotenciario
        
    • comisario
        
    • Comisionado
        
    • los Comisarios
        
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados en relación con la cuarta serie de reclamaciones por razón de salida del UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الرابعة من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت
    INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS POR EL GRUPO DE Comisionados EN RELACION CON LA TERCERA SERIE DE RECLAMACIONES POR RAZON UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات بشأن اﻹصابة الجسدية الجسيمة
    De hecho, el Representante Especial debatió recientemente en Bruselas esta cuestión con los Comisionados correspondientes. UN وفي الواقع فقد ناقش مؤخرا هذه المسألة في بروكسل مع المفوضين ذوي الصلة.
    1. Como se recordará, en 1989 la Conferencia de Plenipotenciarios de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) decidió en su resolución COM 8/1: UN ١ - يجدر بالاشارة أنه في عام ١٩٨٩ قرر مؤتمر المفوضين التابع للاتحاد الدولي للمواصلات اللاسلكية بموجب القرار COM 8/1:
    Sólo cuando haya concluido ese trabajo de revisión podrá abordarse la cuestión de convocar una conferencia de Plenipotenciarios en las mejores condiciones. UN ولن يتسنى البت في أفضــل الظـروف في عقد مؤتمر المفوضين إلا عند الانتهاء مـن إدخال هــذه التعديلات.
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE Comisionados UN تقرير وتوصيـات فريـق المفوضين بشأن الدفعة
    11a sesión plenaria del Colegio de Comisionados UN الجلسة العامة الحادية عشرة لهيئة المفوضين
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE Comisionados ACERCA DE LA PRIMERA PARTE UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الجزء الأول من الدفعة التاسعة
    Todos los Comisionados estuvieron de acuerdo sobre la importancia de organizar debidamente el material como condición indispensable para cualquier solución al respecto que pudiera adoptarse. UN واتفق جميع المفوضين على أهمية تنظيم المواد تنظيما مناسبا كشرط أولي لأي حل بصدد المحفوظات يمكن أن يعتمد في نهاية المطاف.
    Al parecer, tales registros y documentos todavía siguen en poder de uno de los Comisionados financieros del General Nkunda. UN وأفادت أنباء بأن تلك السجلات والوثائق لا تزال في حوزة أحد المفوضين الماليين التابعين للجنرال نكوندا.
    Respecto de la futura Comisión, el anteproyecto tampoco establece un proceso transparente para la selección de los Comisionados. UN وفيما يتعلق باللجنة المزمع إنشاؤها، لا يحدد أيضاً مشروع القانون ملامح الشفافية في اختيار المفوضين.
    En los días anteriores a las investigaciones, uno de los Comisionados dimitió. UN وفي الفترة السابقة للاستجواب، قدم أحد المفوضين استقالته من المفوضية.
    Además, aprobó las recomendaciones de los grupos de Comisionados e informó periódicamente al Consejo sobre la labor de la Comisión. UN وهي توافق أيضاً على توصيات أفرقة المفوضين وتقدم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن عن عمل لجنة التعويضات.
    Hay otras investigaciones en curso contra todos los Comisionados y administración superior de la Comisión. UN وهناك عدد من التحقيقات الأخرى الجارية فيما يتعلق بجميع المفوضين والإدارة العليا للمفوضية.
    Los Comisionados nombrados son los siguientes: UN وفيما يلي أسماء هؤلاء المفوضين:
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados en relación UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق
    Los Comisionados nombrados son los siguientes: UN وفيما يلي أسماء المفوضين المرشحين:
    Los diputados son representantes Plenipotenciarios del pueblo en los órganos supremos del poder legislativo. UN ويكون النواب ممثلي الشعب في الهيئات العليا المفوضين للسلطة التشريعية.
    El Comité considera que los debates se pueden combinar con los trabajos de redacción a fin de elaborar el texto de síntesis que examinaría a continuación una conferencia de Plenipotenciarios. UN وترى اللجنة أنه من الممكن الجمع بين المناقشات وأعمال الصياغة ﻹعداد نص موحد يقوم فيما بعد مؤتمر المفوضين بدراسته.
    La fecha de la conferencia de Plenipotenciarios deberá establecerse mediante un acuerdo amplio entre los Estados Miembros. UN وينبغي أن يتم تحديد تاريخ مؤتمر المفوضين باتفاق واسع جدا بين الدول اﻷعضاء.
    La organización deberá estar facultada para hablar en nombre de sus miembros, por conducto de sus representantes autorizados. UN ١١ - أن تكون للمنظمة سلطة التكلم نيابة عن أعضائها من خلال ممثليها المفوضين بذلك.
    En las subdivisiones administrativas, los tres comisarios delegados de la República eran hombres. UN وفي الشعب الإدارية فإن مندوبي الجمهورية المفوضين الثلاثة هم من الرجال.
    :: Sólo un número limitado de personas autorizadas tiene acceso a los depósitos de armas y municiones. UN :: الوصول إلى مستودعات الأسلحة والذخائر مقصور على عدد محدد من الأشخاص المفوضين.
    Declaración del Secretario General y Representante Plenipotenciario de los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva en relación con la situación en la Península de Corea UN بيان الأمين العام لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي والممثلين المفوضين للدول الأعضاء في المنظمة بشأن الحالة في شبه الجزيرة الكورية
    Secuestró usted a Choi Ji-young para vengarse del comisario, ¿verdad? Open Subtitles أيها المتهم لقد اختطفت تشوي جي يونغ للإنتقام من رئيس المفوضين ، هل ذلك صحيح؟
    La decisión de reanudar las relaciones diplomáticas al nivel de Alto Comisionado y de normalizar el trato es una medida acertada. UN ويعد القرار بإعادة العلاقات الدبلوماسية، على مستوى المفوضين السامين وجهات الاتصال إلى مستوياتها العادية خطوة في الاتجاه السليم.
    A tal fin, el Código exige a los Comisarios y sus cónyuges que declaren sus intereses financieros y actividades profesionales. UN ولتحقيق هذه الغاية، تفرض مدونة قواعد السلوك على المفوضين وأزواجهم الإعلان عن مصالحهم المالية وأنشطتهم المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد