La estructura sobre el terreno abarca más de 200 oficinas que rinden cuentas al Alto Comisionado por conducto del Alto Comisionado Auxiliar. | UN | ويضم الهيكل الميداني أكثر من ٢٠٠ مكتب تقدم تقاريرها إلى المفوض السامي عن طريق المفوض السامي المساعد. |
La labor del Departamento cuenta con la asistencia de una Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas que depende directamente del Alto Comisionado Auxiliar. | UN | ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد. |
El Alto Comisionado Auxiliar reiteró que incumbía esencialmente a los Estados garantizar la seguridad. | UN | وكرر المفوض السامي المساعد القول إن توفير الأمن هو في الأساس من مسؤولية الدول. |
53. El Alto Comisionado Auxiliar presentó luego información actualizada sobre la labor y el calendario propuesto para la evaluación: | UN | 53- ثم قدم المفوض السامي المساعد تأوينا موجزا لأعمال التقييم والجدول الزمني المقترح له، كما يلي: |
En términos más concretos, el Alto Comisionado Adjunto: | UN | وعلى وجه التحديد، سيقوم المفوض السامي المساعد بما يلي: |
La OSSI siguió celebrando reuniones periódicas con la Alta Comisionada Auxiliar para las Operaciones para examinar y resolver los problemas asociados a las auditorías. | UN | وواصل المكتب عقد اجتماعات منتظمة مع المفوض السامي المساعد لشؤون العمليات بغية مناقشة وحل المسائل الناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات. |
El llamamiento se formuló a raíz de una visita a Freetown del Sr. Soren Jessen-Petersen, Alto Comisionado Auxiliar para los Refugiados, los días 2 y 3 de junio de 1998. | UN | وقد جاء هذا عقب زيارة قام بها السيد سورين جيسين - بيترسون، المفوض السامي المساعد لشؤون اللاجئين، إلى فريتاون يومي ٢ و ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
El Alto Comisionado Auxiliar informó a las delegaciones que el Alto Comisionado Adjunto había llegado al ACNUR tras haber adquirido una experiencia importante en los sectores privado y público, y tras haber ocupado en fecha reciente un cargo clave en la Agencia de los Estados Unidos GE.99-04541 (S) para el Desarrollo Internacional. | UN | وأبلغ المفوض السامي المساعد الوفود بأن نائب المفوضة السامية قد جاء إلى المفوضية بتجربة ضخمة في القطاعين الخاص والعام، وكان حتى وقت قريب يشغل منصباً رئيسياً في وكالة التنمية الدولية بالولايات المتحدة. |
51. El Alto Comisionado Auxiliar hizo unas breves observaciones de la evaluación independiente sobre Kosovo. | UN | 51- أبدى المفوض السامي المساعد بعض الملاحظات الموجزة بشأن التقييم المستقل للحالة في كوسوفو. |
52. El Alto Comisionado Auxiliar dijo que desde el principio el ACNUR había dejado en claro que deseaba que ésta fuese una evaluación independiente. | UN | 52- وقال المفوض السامي المساعد إن المفوضية أوضحت منذ البداية أنها تريد لهذا التقييم أن يكون مستقلا. |
57. El Alto Comisionado Auxiliar respondió subrayando que el ACNUR compartía la impaciencia de algunos Estados miembros. | UN | 57- وأكد المفوض السامي المساعد في رده أن المفوضية تشعر هي أيضا بما تشعر به بعض الدول الأعضاء من تململ. |
El Alto Comisionado Auxiliar respondió explicando que actualmente el ACNUR estaba examinando y esclareciendo su postura y que estaban previstas nuevas conversaciones que se celebrarían pronto. | UN | وردا على تلك المداخلات، بين المفوض السامي المساعد أن المفوضية تقوم حاليا بدراسة وتوضيح موقفها وأن من المخطط أن يجري قريبا مزيد من المناقشات. |
i) Declaración del Alto Comisionado Auxiliar | UN | `1` بيان مقدم من المفوض السامي المساعد |
9. El Alto Comisionado Auxiliar presentó las comunicaciones regionales en el contexto de un examen mundial amplio. | UN | 9- قدم المفوض السامي المساعد العروض الإقليمية بوضعها في إطار استعراض شامل وعالمي. |
El Alto Comisionado Auxiliar también confirmó que se estaban celebrando negociaciones con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) para solucionar el problema de los nacionales de terceros países que huyen de Côte d ' Ivoire, algunos de los cuales se encuentran desamparados en países vecinos. | UN | وأكد المفوض السامي المساعد أيضاً على أن المناقشات تجري الآن مع المنظمة الدولية للهجرة لحل مشكلة مواطني بلد ثالث ممن فروا من كوت ديفوار وانقطعت السبل بعدد منهم في البلدان المجاورة. |
Proponemos que en 2005, en estrecha consulta con el Secretario General y con su apoyo, crear el puesto de Alto Comisionado Auxiliar (Protección) junto al del Alto Comisionado Auxiliar (Operaciones). | UN | وفي عام 2005، نقترح القيام، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام وبدعم منه، بإنشاء وظيفة لمفوض سام مساعد لشؤون الحماية إلى جانب وظيفة المفوض السامي المساعد في مجال العمليات. |
Adición 1 - Alto Comisionado Auxiliar | UN | اﻹضافة ١ - المفوض السامي المساعد |
Durante 1996 el Alto Comisionado Auxiliar recibirá el apoyo de un auxiliar ejecutivo (P-4) y un secretario. | UN | وفي عام ٦٩٩١، سيعاون المفوض السامي المساعد مساعد تنفيذي )ف-٤( وأمينة سر )خ ع-٥(. |
3. El Alto Comisionado Auxiliar presentó verbalmente un informe actualizado sobre la región de los Grandes Lagos de África y se centró en un examen general de la evolución de los acontecimientos desde junio de 1997. | UN | ٣- عرض المفوض السامي المساعد تقريراً مستكملاً شفوياً عن منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا فركز على تقديم ملخص للتطورات التي طرأت منذ حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
Los arreglos relativos a la seguridad en el terreno han sido revisados por un grupo de tareas recientemente creado y presidido por el Alto Comisionado Adjunto. | UN | وقامت الفرقة العاملة المنشأة حديثاً والتي يترأسها المفوض السامي المساعد باستعراض الترتيبات الأمنية الميدانية. |
13. La Alta Comisionada Auxiliar y el Director respondieron a varias cuestiones planteadas por las delegaciones. | UN | 13- وعلق المفوض السامي المساعد والمدير على مختلف القضايا التي أثارتها الوفود. |