Esta iniciativa fue acogida con satisfacción y se consideró un medio útil para que la Alta Comisionada definiera su política sobre cuestiones concretas. | UN | وقد رُحب بهذه المبادرة باعتبارها وسيلة مفيدة لدى المفوّضة السامية تساعدها على تحديد سياستها العامة بشأن مسائل معينة؛ |
la Alta Comisionada respondió señalando que las modalidades concretas de interacción deberían ser acordadas mutuamente por todos los interesados. | UN | وردّا على هذه الأسئلة، ذكرت المفوّضة السامية أن السبل العملية للتفاعل سيلزم أن يتفق عليها جميع أصحاب المصلحة. |
El grupo de expertos recibió el apoyo de una secretaría designada por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | ويتلقى فريق الخبراء الدعم من أمانة عينتها المفوّضة السامية لحقوق الإنسان. |
Todo uso arbitrario o incoherente de la autoridad delegada dañaría considerablemente las relaciones entre el personal y la administración. | UN | وأي استخدام تعسفي أو غير متسق للسلطة المفوّضة من شأنه أن يلحق ضررا كبيرا بالعلاقات بين الموظفين والإدارة. |
la Alta Comisionada también propone que se considere transferir a la Oficina del Alto Comisionado la responsabilidad de prestar apoyo al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, a fin de asegurar un enfoque holístico, así como la coherencia jurisprudencial. | UN | كما تقترح المفوّضة النظر في نقل مسؤولية دعم لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى المفوضية السامية، مما يكفل وجود نهج جامع وكذلك اتساقا في الاختصاصات. |
Las Administraciones Autónomas tenían sus propias estrategias, que eran complementarias. | UN | وتنفّذ الإدارات المفوّضة استراتيجياتها الخاصة وهي تتكامل فيما بينها. |
Sri Lanka esperaba con interés la visita de la Alta Comisionada. | UN | وتنتظر سري لانكا زيارة المفوّضة السامية. |
Considera que el informe de la Alta Comisionada constituye un gran avance en esta dirección. | UN | وترى اللجنة أن تقرير المفوّضة السامية يشكل خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
En su 17º período de sesiones, el Comité tuvo una primera ocasión de examinar y debatir el informe de la Alta Comisionada y las propuestas que contiene. | UN | وقد أتاحت الدورة السابعة عشرة فرصة أولى لقيام اللجنة باستعراض ومناقشة تقرير المفوّضة السامية وما يتضمنه من مقترحات. |
El Presidente informó al Grupo de Trabajo de la reunión que había celebrado con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, quien había reafirmado su apoyo a la labor del Grupo. | UN | وأحاط الرئيس الفريق العامل علماً بنتيجة اجتماعه مع المفوّضة السامية لحقوق الإنسان، التي أكدت له مجدداً دعمها لعمل الفريق. |
A. Declaración de apertura de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos 5 - 9 5 | UN | ألف- كلمة افتتاحية ألقتها المفوّضة السامية لحقوق الإنسان 5-9 5 |
continuación) V. INTERCAMBIO DE PUNTOS DE VISTA CON la Alta COMISIONADA PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y | UN | خامسا- تبادل وجهات النظر مع المفوّضة السامية لحقوق الإنسان ونائب المفوّضـة |
Los participantes deliberaron entre ellos, con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y el Alto Comisionado Adjunto, con el Presidente y la Mesa Ampliada del 57º período de sesiones de la Comisión y con las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وقد جرت مناقشات فيما بين المشاركين، ومع المفوّضة السامية لحقوق الإنسان، ونائب المفوّضة السامية، ومع رئيسة الدورة السابعة والخمسين للجنة ومكتبها الموسّع، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية المعنية. |
A. Declaración de apertura de la Alta Comisionada | UN | ألف- كلمة افتتاحية ألقتها المفوّضة السامية لحقوق الإنسان |
la Alta Comisionada concluyó expresando su agradecimiento a los participantes por el apoyo que le habían brindado durante su mandato y por su dedicación al fomento y la protección de los derechos humanos. | UN | واختتمت المفوّضة السامية كلمتها بالإعراب عن امتنانها للمشاركين على مساندتهم لها أثناء مدة توليها منصبها، وشكرتهم على التزامهم بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
5. Deliberaciones e intercambio de información con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y el Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos. | UN | 5- مناقشة وتبادل آراء مع المفوّضة السامية لحقوق الإنسان ومع نائب المفوّضة السامية لحقوق الإنسان. |
V. INTERCAMBIO DE PUNTOS DE VISTA CON la Alta COMISIONADA PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y EL ALTO COMISIONADO ADJUNTO PARA LOS DERECHOS HUMANOS | UN | خامسا- تبادل وجهات النظر مع المفوّضة السامية لحقوق الإنسان ونائب المفوّضة السامية لحقوق الإنسان |
la Alta Comisionada observó que también los organismos de desarrollo habían alcanzado progresos y que se había avanzado en el examen de las cuestiones de derechos humanos en el proceso de mundialización. | UN | ولاحظت المفوّضة السامية أن بعض التقدم قد أحرز أيضا من قبل بعض الوكالات الانمائية وفي مناقشة قضايا حقوق الإنسان في إطار عملية العولمة. |
Después de que la Asamblea lo examinara, la asignación y las consignaciones se realizaron ejerciendo la autoridad delegada. | UN | وبعد نظر الجمعية العامة فيها، نُفذت المخصصات والاعتمادات من خلال السلطات المفوّضة. |
Después de que la Asamblea lo examinara, la asignación y las consignaciones se realizaron ejerciendo la autoridad delegada. | UN | وبعد نظر الجمعية العامة فيها، نُفذت المخصصات والاعتمادات من خلال السلطات المفوّضة. |
5. El Asesor Regional será financiado con cargo al presupuesto ordinario de cooperación técnica de las Naciones Unidas de que dispone la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | 5- سيخصّص التمويل اللازم للمستشار الإقليمي من ميزانية الأمم المتحدة العادية للتعاون التقني المتاحة لمكتب المفوّضة السامية لحقوق الإنسان. |
Expresó preocupación sobre las incoherencias existentes en las distintas leyes sobre la trata de las Administraciones Autónomas de Irlanda del Norte, Gales y Escocia. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء تضارب قوانين الاتجار المختلفة في الإدارات المفوّضة في اسكتلندا وويلز وآيرلندا الشمالية. |
Soy la sub comisaria Jones. | Open Subtitles | -بل المفوّضة (جونس ) |