ويكيبيديا

    "المفيد للغاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muy útil
        
    • gran utilidad
        
    • sumamente útil
        
    • tan útil
        
    • más útil
        
    • suma utilidad
        
    • extremadamente útil
        
    • utilísimo
        
    • muy conveniente
        
    • muy valioso
        
    • particularmente útil que
        
    Encomiamos el muy útil informe que el Secretario General ha presentado al respecto y damos las gracias al personal de la Secretaría por sus esfuerzos. UN إننا نقــدر اﻷمين العام على تقريره المفيد للغاية في هذا الصدد ونشكــر موظفي اﻷمانة العامة على جهودهم.
    En consecuencia, sería muy útil que hubiera una definición de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad a la vez general y concreta. UN ولذلك فإن من المفيد للغاية وضع تعريف للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها يكون عاما ومحددا في آن واحد.
    Por cierto, será muy útil comparar las experiencias de otros aliados para el desarrollo en el uso de sus propios mecanismos de diagnóstico. UN ومن المؤكد أنه سيكون من المفيد للغاية مقارنة خبرات الشركاء اﻵخرين في التنمية في مجال استعمال آلياتهم الخاصة للتقييم.
    También sería de gran utilidad que el Comité del Consejo de Seguridad volviera a hacer hincapié en este aspecto. UN ومن المفيد للغاية أن تعيد اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن التأكيد على هذا الجانب.
    Sería sumamente útil si pudiéramos centrar nuestros recursos en la aplicación de dicho programa en lugar de reiterar nuestras buenas intenciones colectivas. UN وسيكون من المفيد للغاية إذا استطعنا تركيز مواردنا على تنفيذ جدول الأعمال بدلا من إعادة تأكيد نوايانا الحسنة المشتركة.
    Corresponde que nuestra delegación ponga de relieve el papel tan útil desempeñado por los países amigos en la búsqueda de una solución feliz de la crisis de nuestro país. UN وينبغي أن يؤكد وفدنا هنا الدور المفيد للغاية الذي لعبته البلدان الصديقة في البحث عن حل ناجح لﻷزمة في بلدنا.
    Se consideró que sería muy útil desarrollar este servicio más a fondo en cooperación con un asociado estratégico adecuado. UN ورئي أن من المفيد للغاية زيادة تطوير هذه الخدمة بالتعاون مع شريك استراتيجي مناسب.
    Es oportuno felicitar a ese Grupo presidido por el Sr. Fernando Enrique Cardoso por la elevada calidad de las recomendaciones que figuran en su muy útil informe. UN هذا هو حقا المكان الملائم لتهنئة هذا الفريق، الذي ترأسه السيد فرناندو إنريكي كاردوسو، على التوصيات العالية الجودة التي احتواها تقريره المفيد للغاية.
    Consideraron que sería muy útil celebrar reuniones de seguimiento en las que participaran representantes gubernamentales. UN واعتبروا أن من المفيد للغاية عقد المزيد من اجتماعات المتابعة التي يشارك فيها ممثلون عن الحكومات.
    En el pasado, había resultado muy útil disponer de un estudio de expertos sobre los nuevos derechos. UN وقد ثبت في الماضي أن من المفيد للغاية قيام خبراء بإجراء دراسة عن الحقوق الناشئة.
    Señala a la atención de los miembros del Comité la muy útil reunión de información celebrada recientemente con organizaciones no gubernamentales, a la que se había invitado a los miembros del Comité. UN ولفت الأنظار إلى الاجتماع المفيد للغاية الذي عقد مؤخراً مع المنظمات غير الحكومية، والذي تلقى أعضاء اللجنة دعوة لحضوره.
    A este respecto, sería muy útil que el Relator Especial coordinara bien su labor con los demás órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد للغاية للمقرر الخاص أن يعمل بتنسيق وثيق مع هيئات حقوق الانسان اﻷخرى باﻷمم المتحدة، ولا سيما لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    A estos efectos, sería de gran utilidad el estudio y perfeccionamiento de la lista de sustancias controladas, como complemento necesario del proceso de desarrollo progresivo y ulterior codificación del derecho internacional del medio ambiente. UN ولهذا الغرض، من المفيد للغاية دراسة وتحديث قائمة المواد الخاضعة للمراقبة، باعتبار ذلك عنصرا مكملا لعملية التطوير التدريجي للقانون الدولي البيئي توطئة لتدوينه في نهاية المطاف.
    En este sentido, el Gobierno de la Argentina considera que sería de gran utilidad la comparación entre los actos unilaterales y otras situaciones jurídicas relacionadas, tales como la aquiescencia y el estoppel. UN وفي هذا الصدد، تعتقد حكومة الأرجنتين أن من المفيد للغاية المقارنة بين الأفعال الانفرادية والحالات القانونية الأخرى ذات الصلة، مثل الإذعان والمنع.
    Sería también de gran utilidad obtener una evaluación de la Comisión de Derechos Humanos sobre esta cuestión, con el fin de que ese órgano transmita a la Asamblea General sus recomendaciones sobre medidas adicionales. UN ومن المفيد للغاية أيضا تلقي تقييم لهذه المسألة من لجنة حقوق الإنسان، لكي يتسنى إحالة توصياتها إلى الجمعية العامة باتخاذ مزيد من التدابير.
    Sería sumamente útil intercambiar información de forma habitual por conducto de las Naciones Unidas. UN وقالت إنه سوف يكون من المفيد للغاية تبادل المعلومات من خلال اﻷمم المتحدة بصورة منتظمة بشأن الجريمة المنظمة.
    Al mismo tiempo, quiero dar las gracias al Director del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, Sr. Davinic y al Sr. Lin, Secretario de la Comisión, por su apoyo tan útil. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشكر مدير مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيـــد دافينيتش، والسيد لين أمين الهيئة على دعمهما المفيد للغاية.
    El Grupo de Trabajo determinó las cuestiones que podría resultar más útil examinar con los representantes de los Estados que presentasen informes y se transmitieron listas de esas cuestiones a las misiones permanentes de los Estados interesados. UN وحدد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت القوائم المتضمنة لهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    En vista de lo indicado, se estima de suma utilidad que la Comisión reexamine cuidadosamente, en ocasión de su segunda lectura del proyecto de artículos, las disposiciones referentes a las contramedidas. UN وفي ضوء ما سبق، سيكون من المفيد للغاية أن تعيد لجنة القانون الدولي النظر بعناية، أثناء القراءة الثانية لمشروع المواد، في اﻷحكام التي تتناول التدابير المضادة.
    A este respecto, es extremadamente útil establecer vínculos entre la inversión extranjera y la nacional. UN ومن المفيد للغاية في هذا الصدد ربط الصلات بين الاستثمارات الأجنبية والاستثمارات المحلية.
    La labor llevada a cabo durante el año pasado estuvo guiada por la Declaración del Milenio y su seguimiento, incluida la reciente publicación del utilísimo programa para su ejecución. UN وعملنا في العام الماضي سار على هدي إعلان قمة الألفية ومتابعته، بما في ذلك نشر لبرنامج تنفيذه المفيد للغاية مؤخرا.
    Sería muy conveniente hacer una evaluación de la contribución real del sector de los servicios al crecimiento de la región. UN ومن المفيد للغاية إجراء تقييم لما قدمه قطاع الخدمات من إسهام فعلي في نمو الإقليم.
    Sería muy valioso que los Estados miembros intercambiaran sus experiencias e ideas acerca de cómo hacer conocer mejor la Convención y las investigaciones de doble uso. UN سيكون من المفيد للغاية أن تتبادل الدول الأعضاء تجاربها وأفكارها عن كيفية إذكاء الوعي بالاتفاقية والبحوث ذات الاستعمال المزدوج.
    También sería particularmente útil que se indicaran en el Diario de las Naciones Unidas los temas a ser abordados en esas reuniones. UN وسيكون من المفيد للغاية أن تعلن اليومية عن البنود التي سينظر فيها في تلك الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد