ويكيبيديا

    "المقاتلين السابقين الأجانب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los excombatientes extranjeros
        
    • de extranjeros excombatientes
        
    • excombatientes extranjeros repatriados
        
    • reasentamiento de excombatientes extranjeros
        
    No se organizaron las reuniones previstas antes de la crisis poselectoral debido a la lenta evolución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración y la falta de información acerca de los excombatientes extranjeros. UN لم تنظم الاجتماعات المقررة قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات نظراً إلى استمرار التقدم البطيء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والافتقار إلى المعلومات بشأن المقاتلين السابقين الأجانب.
    Avances hacia la reinserción de los excombatientes nacionales en la sociedad de Côte d ' Ivoire y repatriación y reasentamiento de los excombatientes extranjeros presentes en Côte d ' Ivoire UN الإنجازات المتوقعة 2-1: إحراز تقدم نحو إعادة إدماج المقاتلين الوطنيين السابقين في مجتمع كوت ديفوار، وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم
    - Asegurar que el programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes y el programa de repatriación y reasentamiento voluntarios de los excombatientes extranjeros tengan en cuenta la necesidad de adoptar un planteamiento regional coordinado, UN - كفالة أن يراعي البرنامج الوطني لنـزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم والبرنامج الطوعي لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم ضرورة اتباع نهج إقليمي منسق؛
    Progreso hacia la reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de nacionales excombatientes y ex integrantes de milicias; repatriación y reasentamiento de extranjeros excombatientes presentes en Côte d ' Ivoire, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN الإنجاز المتوقع 2-1: إحراز تقدم صوب إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات الوطنية السابقة في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Componente 2: Desarme, desmovilización, reinserción, repatriación y reasentamiento 2.1 Progreso hacia la reinserción en la sociedad de Côte d ' Ivoire de nacionales excombatientes y ex integrantes de milicias; repatriación y reasentamiento de extranjeros excombatientes presentes en Côte d ' Ivoire, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN 2-1 إحراز تقدم صوب إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات الوطنية السابقة في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Aumento del 30% del número total de excombatientes extranjeros repatriados (2004/2005: 11.736; 2005/2006: 13.236; 2006/2007: 17.236) UN زيادة قدرها 30 في المائة في إجمالي عدد المقاتلين السابقين الأجانب الذين زيادة نسبتها 11 في المائة إلى 881 14 مقاتلا سابقا أجنبيا في الفترة
    La reintegración, repatriación y reasentamiento de excombatientes extranjeros y nacionales en Côte d ' Ivoire no se produjo a causa de la demora en la aplicación del Acuerdo político de Uagadugú, atribuible en gran medida a la lenta aplicación del proceso de paz antes del Acuerdo. UN لم تحدث عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين الأجانب والوطنيين في كوت ديفوار بسبب تأخير تنفيذ اتفاق واغادوغو للسلام، الذي يعزى أساساً إلى التنفيذ البطيء لعملية السلام السابقة للاتفاق.
    - Asegurar que el programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes y el programa de repatriación y reasentamiento voluntarios de los excombatientes extranjeros tengan en cuenta la necesidad de adoptar un planteamiento regional coordinado, UN - كفالة أن يراعي البرنامج الوطني لنـزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم والبرنامج الطوعي لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم ضرورة اتباع نهج إقليمي منسق؛
    Organización de reuniones mensuales con las autoridades competentes de los países vecinos y con la UNIPSIL y la UNMIL para el reasentamiento de los excombatientes extranjeros en Côte d ' Ivoire UN تنظيم اجتماعات شهرية مع السلطات المسؤولة من البلدان المجاورة ومع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإعادة توطين المقاتلين السابقين الأجانب في كوت ديفوار
    Consultas y reuniones bianuales con las autoridades de los países vecinos y con la UNIPSIL y la UNMIL para el reasentamiento de los excombatientes extranjeros en Côte d ' Ivoire y la vigilancia de los desplazamientos transfronterizos de excombatientes UN تنظيم عقد مشاورات واجتماعات نصف سنوية مع سلطات البلدان المجاورة ومع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لإعادة توطين المقاتلين السابقين الأجانب في كوت ديفوار ولرصد حركة المقاتلين السابقين عبر الحدود
    Asimismo, la repatriación de los excombatientes extranjeros seguirá siendo responsabilidad de la MONUSCO, lo que supondrá la prestación de toda la gama de actividades de apoyo a los excombatientes extranjeros y sus familiares a cargo, desde su recogida en el terreno hasta su repatriación. UN وعلاوة على ذلك، فستظل إعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم مسؤولية البعثة، الأمر الذي من شأنه أن ينطوي على توفير المجموعة الكاملة من سبل الدعم إلى المقاتلين السابقين ومعاليهم بدءا من تجميعهم على الصعيد الميداني إلى حين إعادتهم إلى أوطانهم.
    El componente 2, seguridad territorial de la República Democrática del Congo, comprende prestar apoyo a la repatriación voluntaria de los excombatientes extranjeros que se encuentran en territorio congoleño, extender asistencia al Gobierno de la República Democrática del Congo en el establecimiento de controles fronterizos efectivos y contribuir al mejoramiento de la seguridad regional. UN 30- يشمل العنصر 2 المتعلق بأمن أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية دعم إعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين على الأراضي الكونغولية طوعاً إلى أوطانهم، ومساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إقامة مراقبة فعالة للحدود ودعم تعزيز الأمن الإقليمي.
    El componente 2 comprendía prestar apoyo a la repatriación voluntaria de los excombatientes extranjeros que se encontraban en territorio congoleño, extender asistencia al Gobierno de la República Democrática del Congo en el establecimiento de controles fronterizos efectivos y contribuir al mejoramiento de la seguridad regional. UN 22 - يشمل العنصر 2 دعم إعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين على الأراضي الكونغولية طوعاً إلى أوطانهم، ومساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إقامة مراقبة فعالة للحدود ودعم تعزيز الأمن الإقليمي.
    1.3 Reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de los excombatientes y antiguos integrantes de las milicias que sean nacionales y repatriación y reasentamiento de los excombatientes extranjeros que se encuentren en Côte d ' Ivoire, con especial atención a las necesidades específicas de las mujeres y los niños UN 1-3 إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع الإيفواري وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال
    El número menor al previsto se debió a que los combatientes que desertaron del Movimiento 23 de Marzo pasaron largos períodos (hasta 4 meses) en los campamentos de desarme, desmovilización y reintegración debido a la tensión política entre la República Democrática del Congo y Rwanda, así como a la falta de directrices claras sobre la repatriación de los excombatientes extranjeros del Movimiento 23 de Marzo UN يعزى انخفاض الناتج إلى طول فترة بقاء المقاتلين الفارين من حركة 23 مارس في مخيمات نزع السلاح والتسريح والإدماج (قرابة 4 أشهر) نتيجة للتوتر السياسي بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، إضافة إلى الافتقار إلى مبادئ توجيهية واضحة بشأن إعادة المقاتلين السابقين الأجانب في الحركة إلى الوطن
    El componente 2 comprendía actividades para resolver el problema de la presencia de los grupos armados extranjeros restantes y prestar apoyo a la repatriación de los excombatientes extranjeros que se encontraban en territorio congoleño, y para asistir al Gobierno de la República Democrática del Congo en el establecimiento de controles fronterizos efectivos y apoyar una mejor seguridad regional. UN 22 - شمل العنصر 2 الأنشطة المتعلقة بتعزيز الجهود الرامية إلى إيجاد حل لوجود الجماعات الأجنبية المسلحة المتبقية، وتقديم الدعم لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين على الأراضي الكونغولية إلى أوطانهم، فضلا عن مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إقامة مراقبة فعالة للحدود ودعم تعزيز الأمن الإقليمي.
    Durante el período de que se informa, la MONUSCO también se centró en ocuparse de la presencia de los grupos armados extranjeros que quedaban; apoyar la repatriación de los excombatientes extranjeros que se encontraran en territorio congoleño; prestar asistencia al Gobierno de la República Democrática del Congo en el establecimiento de controles fronterizos efectivos; y apoyar unas mejores condiciones de seguridad en la región. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت بعثة تحقيق الاستقرار جهودها أيضا على التصدي لوجود ما تبقى من الجماعات المسلحة الأجنبية؛ ودعم إعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين على الأراضي الكونغولية إلى بلدانهم؛ وتقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إقامة ضوابط فعالة لمراقبة الحدود؛ ودعم تعزيز الأمن داخل المناطق.
    2.1 Reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de nacionales excombatientes y ex integrantes de milicias, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños; repatriación de extranjeros excombatientes presentes en Côte d ' Ivoire UN 2-1 إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميليشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم
    2.1 Reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de excombatientes y ex integrantes de milicias; repatriación de extranjeros excombatientes presentes en Côte d ' Ivoire, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN 2-1 إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميلشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    : Reintegración en la sociedad de Côte d ' Ivoire de nacionales excombatientes y ex integrantes de milicias, prestando atención especial a las necesidades particulares de las mujeres y los niños; repatriación de extranjeros excombatientes presentes en Côte d ' Ivoire UN الإنجاز المتوقع 2-1: إعادة إدماج المقاتلين السابقين الوطنيين والميلشيات السابقة الوطنية في مجتمع كوت ديفوار، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال؛ وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد