Otro elemento importante sobre el que mi delegación quiere centrarse es el del desarme, la desmovilización y la reincorporación de los excombatientes. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى التي يود وفدي التركيز عليها نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم. |
Un elemento fundamental de cualquier proceso de consolidación de la paz es el éxito del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes. | UN | وثمة عنصر حاسم في أية عملية لبناء السلام، وهي النجاح في عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
Al mismo tiempo, continuaron los progresos en relación con el desarme, la desmovilización y la reintegración de antiguos combatientes, y regresaron cada vez más refugiados de los países vecinos. | UN | وتواصل في الوقت نفسه إحراز تقدم في عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وعاد إلى البلد عدد متزايد من اللاجئين في البلدان المجاورة. |
Casi tres cuartas partes de esa asistencia se dirigieron a programas relacionados con el desarme, la desmovilización y la reinserción de excombatientes. | UN | ووُجه ما يقرب من ثلاثة أرباع هذه المساعدة إلى برامج تتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
Se logra progreso en el desarme, la desmovilización y la reintegración de excombatientes y la ejecución de programas civiles de control de armamentos | UN | إحراز تقدم في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتنفيذ برامج مراقبة الأسلحة الموجودة بحوزة المدنيين |
:: Ejecución de 30 programas de reinserción para absorber el volumen de trabajo relacionado con el desarme, la desmovilización y la reintegración de 4.500 excombatientes | UN | :: تنفيذ 30 برنامجا من برامج إعادة الإدماج للتصدي لأعباء نزع سلاح 500 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
:: Ocho reuniones de coordinación con las autoridades libias y asociados internacionales acerca del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes | UN | :: عقد 8 اجتماعات تنسيق مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين، بشأن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
Varios miembros pidieron que se procediera al desarme, la desmovilización y la reintegración de los antiguos combatientes de manera pacífica y que se siguiera adelante con la reforma del sector de la seguridad. | UN | ودعا عدد من الأعضاء إلى نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم على نحو سلس، وإلى مواصلة إصلاح قطاع الأمن. |
Este llamamiento refleja la necesidad de conseguir recursos para la asistencia de emergencia, la remoción de minas y el acuartelamiento, la desmovilización y la reintegración de ex combatientes durante 1996. | UN | ويعكس هذا النداء الحاجة إلى الموارد اللازمة للمساعدة الطارئة وإزالة اﻷلغام وإيواء المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم خلال عام ١٩٩٦. |
Subraya la importancia crítica del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes y hace hincapié en que normalmente tales programas deben incorporarse a los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | يؤكد على الأهمية الحاسمة لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ويشدد على أن هذه البرامج ينبغي أن تدرج بصورة طبيعية في ولايات عمليات حفظ السلام؛ |
Subraya la importancia crítica del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes y hace hincapié en que normalmente tales programas deben incorporarse a los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | يؤكد على الأهمية الحاسمة لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ويشدد على أن هذه البرامج ينبغي أن تدرج بصورة طبيعية في ولايات عمليات حفظ السلام؛ |
Subraya la importancia crítica del desarme, la desmovilización y la reinserción de los excombatientes y hace hincapié en que, como norma, esos programas deben formar parte de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | يؤكد على الأهمية الحاسمة لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ويشدد على أن هذه البرامج ينبغي أن تدرج بصورة طبيعية في ولايات عمليات حفظ السلام؛ |
Alemania ha respaldado los siguientes proyectos de las Naciones Unidas relacionados con el desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes: | UN | ودعمت ألمانيا مشاريع الأمم المتحدة التالية المتعلقة " بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم " : |
La UNAMSIL cuenta con componentes militares y civiles y con un mandato multidisciplinario de cooperar con el Gobierno de Sierra Leona y las demás Partes en el Acuerdo de Paz de Lomé en la aplicación de éste y de prestar asistencia en el desarme, la desmovilización y la reintegración de los ex combatientes. | UN | وقد أسندت إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون التي تتكون من عناصر عسكرية ومدينة ولاية متعددة التخصصات تتمثل في التعاون مع حكومة سيراليون وغيرها من الأطراف في اتفاق السلام المعقود في لومي من أجل تنفيذ هذا الاتفاق والمساعدة في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
Hay numerosas funciones multidisciplinarias: el mantenimiento de la seguridad, la defensa civil, la asistencia humanitaria y el desarme, la desmovilización y la reintegración de excombatientes. | UN | وينطوي حفظ السلام على مهام كثيرة شاملة لعدة تخصصات: صيانة الأمن والدفاع المدني والمساعدة الإنسانية ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
:: Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional sobre la aplicación de un programa de información pública de ámbito nacional en distintos medios de difusión para apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción de los excombatientes | UN | :: إسداء المشورة لحكومة المصالحة الوطنية بشأن تنفيذ برنامج إعلامي متعدد الوسائط على صعيد البلد برمته، دعما لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم |