ويكيبيديا

    "المقارنة لمواقع العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre ciudades
        
    • de funcionarios con familiares a cargo
        
    • costo de la vida
        
    i) Aplicación de los resultados de los estudios entre ciudades de 2010; UN ' 1` تنفيذ نتائج الدراسة المقارنة لمواقع العمل لعام 2010؛
    Ello proporcionaría cierta homogeneidad entre los lugares de destino en la siguiente serie de estudios entre ciudades. UN وسيتيح ذلك قدرا من التجانس بين مراكز العمل في الجولة المقبلة للدراسات المقارنة لمواقع العمل.
    El Comité llegó a conclusiones útiles en su examen de la metodología aplicable al cálculo del costo de la vida para la próxima serie de estudios entre ciudades, que se preveía iniciar en 2005. UN وذكر الممثلان أن هذه اللجنة قد توصلت إلى نتائج مفيدة من استعراض منهجية حساب تكاليف المعيشة استعدادا للجولة القادمة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي تبدأ في عام 2005.
    Los datos se reúnen mediante encuestas, denominadas encuestas entre ciudades. UN وتجمع البيانات عن طريق دراسات استقصائية تدعى الدراسات الاستقصائية المقارنة لمواقع العمل.
    Sueldos de funcionarios con familiares a cargo UN الدراسة الاستقصائية المقارنة لمواقع العمل
    i) La aplicación de los resultados de los estudios entre ciudades de 2010 para Ginebra, Londres, Madrid, Montreal, París, Roma, Viena y Washington, D.C.; UN ' 1` تنفيذ نتائج الدراسة المقارنة لمواقع العمل في كل من جنيف ولندن ومدريد ومونتريال وباريس وروما وفيينا وواشنطن العاصمة؛
    La Comisión examinó una serie de cuestiones técnicas relacionadas con la serie de estudios entre ciudades siguiente, prevista para 2005, así como otras cuestiones. UN وتناولت مجموعة من المسائل التقنية المتصلة بالجولة المقبلة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي يتوقّع أن تُجرى في عام 2005، فضلا عن بعض المسائل الأخرى.
    El documento contenía una serie de recomendaciones acerca de diversas cuestiones técnicas relacionadas con la próxima serie de estudios entre ciudades prevista para 2005, entre otras cosas. UN وقد اشتملت الوثيقة على عدد من التوصيات وتناولت مجموعة من المسائل الفنية المتصلة بالجولة القادمة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي تجرى في عام 2005، كما تضمنت بعض المسائل الأخرى.
    Al tomar nota de la preocupación de los auditores acerca del diseño de las muestras y los índices de respuesta de la serie de estudios entre ciudades en los lugares de destino en que había sedes y Washington, D. C., efectuada en 1990, la Comisión recordó la opinión del CAAALD al respecto. UN وإذ أحاطت اللجنة علما بالقلق الذي أبداه مراجعو الحسابات فيما يتعلق بتصميم العينات ومعدل الردود المرتبطة بجولة الدراسات الاستقصائية المقارنة لمواقع العمل التي أجريت عام ٠٩٩١ فيما يتصل بالمقار الرئيسية لمراكز العمل وواشنطن العاصمة، أشارت إلى رأي اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل في هذا الصدد.
    Las Naciones Unidas también apoyaban las recomendaciones del Comité Asesor relativas a los procedimientos para establecer los coeficientes de ponderación de los gastos. Además, tomó nota del calendario fijado para la serie de estudios entre ciudades que se celebraría en el 2000 en los lugares de destino donde había sedes. UN وقال إن الأمم المتحدة تؤيد هي أيضا توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل المتعلقة بالإجراءات التي يتعين اتباعها في تحديد معاملات ترجيح النفقات، وأحاط علما بالجدول الزمني الموضوع لجولة عام 2000 للدراسات المقارنة لمواقع العمل التي توجد بها المقار.
    Algunos miembros de la Comisión expresaron su reconocimiento por la labor realizada por el Comité Asesor en la preparación de la siguiente serie de estudios entre ciudades. UN 156 - وأعرب أعضاء من اللجنة عن تقديرهم للعمل الذي اضطلعت به اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل في معرض الإعداد للجولة المقبلة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل.
    i) Aprobar los procedimientos y directrices propuestos para reunir datos con destino a los estudios de referencia entre ciudades en los lugares de destino en que hay sedes, como recomendó el Comité Asesor; UN (ط) أن توافق على الإجراءات والمبادئ التوجيهية المقترحة لجمع البيانات بالنسبة للدراسات المقارنة لمواقع العمل في مراكز العمل التي بها مقار، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية؛
    n) Aprobar el calendario de los estudios entre ciudades de 2010 recomendado por el Comité Asesor. UN (ن) أن تعتمد الجدول الزمني للدراسات المقارنة لمواقع العمل لعام 2010، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    d) Aplicación del resultado del estudio entre ciudades de 2010 UN (د) تنفيذ نتائج الدراسة المقارنة لمواقع العمل لعام 2010
    A. La aplicación de los resultados de los estudios entre ciudades de 2010 en Ginebra, Londres, Madrid, Montreal, París, Roma, Viena y Washington, D.C. UN ألف - تنفيذ نتائج الدراسة المقارنة لمواقع العمل لعام 2010 في كل من باريس وجنيف وروما وفيينا ولندن ومدريد ومونتريال وواشنطن العاصمة
    d) Aplicación del resultado del estudio entre ciudades de 2010 UN (د) تنفيذ نتائج الدراسة المقارنة لمواقع العمل لعام 2010
    Asimismo, encargó a la secretaría que el estudio entre ciudades que daría inicio a la reclasificación de Croacia del grupo II al grupo I se llevara a cabo lo antes posible en 2013, y que los resultados se aplicaran de conformidad con las normas y los procedimientos operacionales vigentes. UN وأصدرت اللجنة تعليمات إلى أمانتها بأن تقوم في أقرب وقت ممكن في عام 2013 بإجراء الدراسة المقارنة لمواقع العمل التي تفضي إلى إعادة تصنيف كرواتيا من الفئة الثانية إلى الفئة الأولى، وتنفيذ النتائج وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها حاليا.
    En coordinación con la CAPI, las actividades en curso incluyen un estudio realizado entre ciudades y un examen sobre el costo de la vida para los sueldos del personal del Cuadro Orgánico, un amplio estudio de los sueldos locales y un examen de la clasificación de puestos. UN وبالتنسيق مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، يجري حاليا تنفيذ عمليات منها الدراسة المقارنة لمواقع العمل واستعراض تكلفة المعيشة لمرتبات الموظفين من الفئة الفنية، ودراسة استقصائية شاملة للمرتبات المحلية، واستعراض لتصنيفات الوظائف.
    Sueldos de funcionarios con familiares a cargo UN الدراسة الاستقصائية المقارنة لمواقع العمل
    Sueldos de funcionarios con familiares a cargo UN الدراسة المقارنة لمواقع العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد