ويكيبيديا

    "المقاطعات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras provincias
        
    • las demás provincias
        
    • otros distritos
        
    • los demás distritos
        
    • otros condados
        
    • otros departamentos
        
    • las provincias
        
    • los demás Länder
        
    • provinciales
        
    • las otras
        
    Es de esperar que se aporten al Fondo suficientes recursos para sufragar estas actividades, que pronto se extenderán a otras provincias. UN ومن المؤمل أن تتوفر لهذا الصندوق الموارد الكافية لإتاحة توسيع أنشطة التمويل لتشمل المقاطعات الأخرى في وقت قريب.
    También se llevaron a cabo manifestaciones pacíficas en la capital y en algunas otras provincias. UN وخرجت بعض المظاهرات السلمية كذلك في العاصمة وفي عدد قليل من المقاطعات الأخرى.
    En la procedencia de las consultas se registra que el 53 % provienen de Capital Federal, un 44% de la provincia de Buenos Aires y un 3 % corresponde a otras provincias. UN ومن واقع الاستشارات المسجلة، وجد أن 53 في المائة منها صادر عن العاصمة الاتحادية، و44 في المائة من مقاطعة بوينس أيرس، و3 في المائة من المقاطعات الأخرى.
    En las demás provincias la policía ha asegurado el transporte suficiente para garantizar el traslado de los sospechosos. UN وقد زودت الشرطة في المقاطعات الأخرى قدراً كافياً من وسائل النقل لكفالة نقل المشتبه فيهم.
    En un distrito se ha llevado a cabo un proyecto piloto sobre la codificación del derecho consuetudinario con ayuda del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, y se debe ampliar a otros distritos. UN وقد تم الاضطلاع بمشروع تجريبي لتدوين القانون العرفي في مقاطعة واحدة بدعم من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، ومن المقرر أن يتم التوسع في المشروع ليشمل المقاطعات الأخرى.
    El programa, que inicialmente sólo se ofrecía en Nicosia, se ofrece ahora también en todos los demás distritos; UN ويقدم البرنامج الذي كان يعرض في البداية في نيقوسيا فقط، في جميع المقاطعات الأخرى أيضاً.
    Existen planes para descentralizar todo el sistema de pagos; mientras tanto, los pagos en otros condados dependen en gran medida del apoyo logístico y de seguridad de la UNMIL. UN وهناك خطط لتحقيق اللامركزية في نظام الدفع بأكمله؛ وفي الوقت نفسه، تعتمد المدفوعات في المقاطعات الأخرى اعتمادا شديدا على لوجستيات البعثة ودعمها الأمني.
    Se espera que esta iniciativa sirva de modelo para otras provincias. UN ويؤمل أن تكون هذه المبادرة نموذجاً يحتذى به في المقاطعات الأخرى.
    Sin embargo, en los Kivus y en otras provincias no existe un sistema similar para el oro. UN غير أنه لا يوجد في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ولا في المقاطعات الأخرى نظام لإدارة سلسلة توريد الذهب.
    La primera etapa del censo, que consiste en encuestas en los hogares y las aldeas, ya se ha iniciado en Kunduz y se extenderá gradualmente a otras provincias. UN وقد بدأت في قندوز المرحلة الأولى منه التي تتضمن إجراء دراسات استقصائية للأسر المعيشية والمرافق القروية، وستمتد تدريجيا إلى المقاطعات الأخرى.
    El Tribunal puede aceptar reclamaciones que se remontan a 1978, y está dividido en secciones que tramitan las reclamaciones en Kabul y las de otras provincias. UN ويجوز لهذه المحكمة قبول المطالبات التي ترجع إلى عام 1978، وهي مقسمة إلى دائرتين لتناول المطالبات في كابول والمطالبات المقدمة في المقاطعات الأخرى.
    Este Movimiento de cooperativas de crédito ha venido funcionando durante casi 30 años y se ha extendido a otras provincias de Indonesia. UN وحركة الاتحاد الائتماني مستمرة منذ قرابة الثلاثين عاما، وقد توسعت خارج كاليمنتان الغربية إلى المقاطعات الأخرى في إندونيسيا.
    En la evaluación de las metodologías de capacitación para transformar los servicios sanitarios, desarrolladas y experimentadas en dos provincias de Sudáfrica con el apoyo del FNUAP, se señaló que, debido al éxito de las metodologías, el Gobierno las estaba utilizando también en otras provincias. UN ووجد تقييم لمنهجيات التدريب من أجل تحويل الخدمات الصحية المطورة والمختبرة في مقاطعتين من مقاطعات جنوب أفريقيا بدعم من الصندوق أن الحكومة تقوم حاليا باستخدام هذه المنهجيات، بسبب نجاحها، في المقاطعات الأخرى أيضا.
    En efecto, salvo en Ngozi, las demás provincias no tienen establecimientos especializados. UN والواقع، وباستثناء مقاطعة نغوزي، فإن المقاطعات الأخرى لا تملك مؤسسات متخصصة.
    Rezo que las demás provincias hayan sido tan pacíficas como la nuestra. Open Subtitles أتمنى أن تكون المقاطعات الأخرى حظيت بإستفتاء
    Luanda, que es el centro más grande en población, tiene 30 institutos, y las demás provincias tienen en promedio dos o tres institutos. UN ويوجد في لواندا، أكثر المراكز الحضرية كثافة بالسكان، 30 معهداً بينما يوجد في كل من المقاطعات الأخرى ما بين معهدين و3 معاهد في المتوسط.
    Dos años después del fallo del tribunal de distrito, la comisaría del distrito aún no había distribuido las órdenes de detención a la policía de otros distritos. UN وبعد عامين من صدور حكم محكمة المقاطعة، لم يكن مكتب شرطة المقاطعة قد سلم أوامر القبض إلى الشرطة في المقاطعات الأخرى.
    Con sujeción a la evaluación del programa piloto, la AH lo ampliará a otros distritos en los próximos años. UN ورهناً بتقييم البرنامج التجريبي، ستنشره هيئة المستشفيات في المقاطعات الأخرى في الأعوام المقبلة.
    Se prevé ampliar sus actividades a todos los demás distritos antes de fines de 2004. UN ويجري وضع خطط لتوسيع أنشطتها لتشمل كل المقاطعات الأخرى بحلول نهاية عام 2004.
    En el condado de Utena viven más mujeres de edad avanzada en comparación con los condados de Klaipėda y Vilna, pero la diferencia con otros condados es insignificante. UN ويزيد عدد المسنات في مقاطعة يوتينا بكثير عنه في مقاطعتي كلايبيدا و فيلنيوس، إلاّ أن الفارق بينها وبين المقاطعات الأخرى يكاد لا يُذكر.
    Sin embargo, en los otros departamentos no se observó que los casos de ejecución extrajudicial disminuyeran tras la publicación de la directiva conjunta. UN غير أنه لم يحدث في المقاطعات الأخرى أي انخفاض في عدد حالات الإعدام خارج نطاق القانون بعد نشر الأمر التوجيهي المشترك.
    Se han puesto en marcha preparativos para que las actividades de desarrollo, hasta la fecha centradas en Kabul, se extiendan a las provincias lo antes posible. UN وتتخذ الاستعدادات في الوقت الحاضر لتوسيع نطاق محاور تركيز الأنشطة الإنمائية لتشمل بالإضافة إلى كابول المقاطعات الأخرى في أقرب وقت ممكن.
    En todos los demás Länder las escuelas confesionales pueden ser únicamente privadas. UN وفي جميع المقاطعات اﻷخرى لا توجد مدارس لطوائف دينية إلا باعتبارها مدارس خاصة.
    :: Asesoramiento, en colaboración con la CEDEAO y otros asociados internacionales, al Ministerio de Administración Territorial, a las autoridades locales en Abidján y a otras tres capitales provinciales sobre el restablecimiento de la autoridad del Estado y la infraestructura pública en todo el país UN :: تقديم المشورة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان وثلاثة من عواصم المقاطعات الأخرى بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد
    las otras oficinas de distrito se establecerán en las próximas semanas. UN وسيتم إنشاء مكاتب المقاطعات اﻷخرى في اﻷسابيع القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد