ويكيبيديا

    "المقاطعات الثلاث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las tres provincias
        
    • tres distritos
        
    • los tres
        
    • tres prefecturas
        
    • tres provincias de
        
    El alto índice de participación del público en estas actividades hizo que fueran acontecimientos de gran éxito en las tres provincias. UN وقد أدى ارتفاع معدل المشاركة الشعبية في هذه اﻷنشطة إلى إنجاح هذه الاحتفالات في المقاطعات الثلاث.
    las tres provincias de Nueva Caledonia ejercen hoy las responsabilidades que se les ha confiado. UN وتمارس اﻵن المقاطعات الثلاث لكاليدونيا الجديدة المسؤوليات التي أسندت إليها.
    las tres provincias restantes esperaban poder iniciar la Campaña en febrero de 1997. UN وكانت المقاطعات الثلاث الباقية تأمل في بدء الحملة بحلول شباط/فبراير ١٩٩٧.
    El proceso sólo está tropezando con obstáculos en la región del Juba Medio, debido al empeoramiento de las condiciones de seguridad en dos de sus tres distritos. UN ولا تواجه العملية عقبات إلا في جوبا الوسطى، بسبب تدهور حالة اﻷمن في مقاطعتين من المقاطعات الثلاث هناك.
    Esos decretos expiraron el 31 de diciembre de 2001, fecha en que se levantó el estado de sitio en las tres provincias. UN وقد انتهى العمل بهذه المراسيم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ورُفعت حالة الحصار في المقاطعات الثلاث في ذلك التاريخ.
    las tres provincias han suscrito la adquisición de una participación total del 10% en la Goro Nickel. UN وقد تعهدت كل مقاطعة من المقاطعات الثلاث بشراء حصة نسبتها الإجمالية 10 في المائة من منجم غورو للنيكل.
    Esta feminización se ha producido de manera homogénea en las tres provincias. UN وجرى هذا التأنث بشكل متسق بين المقاطعات الثلاث.
    En las tres provincias se multiplican las medidas de prevención. UN تتضاعف تدابير الوقاية في المقاطعات الثلاث.
    El Sr. Karadzic indicó que en las tres provincias con mayoría serbia, debían incluirse más zonas con poblaciones serbias. UN وطلب السيد كارادزيتش إدخال المزيد من المناطق التي عاش فيها الصرب في المقاطعات الثلاث ذات اﻷغلبية الصربية .
    30. Los interlocutores estuvieron de acuerdo en que era necesario acelerar el ritmo del desarrollo económico y la redistribución entre las tres provincias. UN ٣٠ - ووافق الشركاء على أن من الضروري اﻹسراع بخطى التنمية الاقتصادية واعادة التوزيع بين المقاطعات الثلاث.
    Sin embargo, si bien los Acuerdos de Matignon habían sido un éxito político, existían problemas en la esfera económica, debido al hecho de que el Territorio atravesaba un período de estancamiento, lo que dificultaba el ajuste económico entre las tres provincias. UN وفي حين كانت اتفاقات ماتينيون ناجحة من الناحية السياسية، كانت هناك مع ذلك مشاكل على الجانب الاقتصادي ناشئة من كون أن الاقليم يمر بفترة ركود، مما يجعل إعادة التكيف الاقتصادي بين المقاطعات الثلاث أمرا صعبا.
    El representante de zona dijo que el UNICEF ya había determinado las tres provincias que habían resultado más perjudicadas por el desastre del Mar Aral y estaba preparando un programa en estrecha colaboración con los países afectados. UN وقال ممثل المنطقة إن اليونيسيف قد حددت فعلا المقاطعات الثلاث التي تضررت أشد التضرر من جراء كارثة بحر آرال، وإن اليونيسيف بصدد إعداد برنامج بالتعاون الوثيق مع البلدان المعنية.
    El representante de zona dijo que el UNICEF ya había determinado las tres provincias que habían resultado más perjudicadas por el desastre del Mar Aral y estaba preparando un programa en estrecha colaboración con los países afectados. UN وقال ممثل المنطقة إن اليونيسيف قد حددت فعلا المقاطعات الثلاث التي تضررت أشد التضرر من جراء كارثة بحر آرال، وإن اليونيسيف بصدد إعداد برنامج بالتعاون الوثيق مع البلدان المعنية.
    En materia de descentralización, las tres provincias que integran Nueva Caledonia se administran por sus propios funcionarios electos y con amplias facultades y con los correspondientes medios. UN في مجال تحقيق اللامركزية، تدار المقاطعات الثلاث التي تتألف منها كاليدونيا الجديدة من جانب منتخبيها، كما أن لها صلاحيات واسعة النطاق ولديها الوسائل اللازمة للنهوض بتلك الصلاحيات.
    Las condiciones de seguridad en esa provincia se han mantenido a un nivel satisfactorio pese a los ocasionales éxodos de población provocados en sus fronteras por los desórdenes que siguen afectando todavía a las tres provincias limítrofes de Bujumbura-rural, Bubanza y Kayanza. UN وظلت الظروف اﻷمنية مرضية في هذه المقاطعة على الرغم من تدفقات السكان على الحدود من حين ﻵخر بسبب الاضطرابات التي ما زالت تعاني منها تباعاً المقاطعات الثلاث المجاورة لبوجنبورا الريفية وبوبانزا وكيانزا.
    El Festival reunió a más de 2.200 artistas y funcionarios de 24 naciones del Pacífico, quienes asistieron a actividades realizadas en las tres provincias para celebrar las culturas y tradiciones de la región. UN وقد شارك في المهرجان ما يزيد عن 200 2 فنان ومسؤول من 24 بلدا بمنطقة المحيط الهادئ وحضروا الأحداث التي نظمتها المنظمة في كافة المقاطعات الثلاث احتفالا بثقافات وتقاليد المنطقة.
    Se concedieron contratos de un año a 19 organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales que actuarán como asociados facilitadores en 29 provincias, y se espera que en breve se concedan contratos a otras organizaciones que actuarían en las tres provincias restantes. UN ومنحت تسع عشرة منظمة غير حكومية أفغانية ودولية عقودا مدتها سنة واحدة للقيام بدور شركاء مسهـِّـلين في 29 مقاطعـة، ويُتوقع عما قريب منح عقود إضافية تغطي المقاطعات الثلاث الباقية.
    Se escogieron esos tres distritos dado que poseen sendos tribunales en funcionamiento y abarcan una gran parte del país. UN وجرى اختيار هذه المقاطعات الثلاث لأنه توجد في كل منها محكمة قائمة بوظائفها وتغطي معا جزءا كبيرا من البلد.
    El apoyo brindado a grupos de agricultores de los tres distritos permitió obtener un aumento sustancial del rendimiento de la cosecha, incluso mediante un control de plagas más eficiente en la región. UN وأدى تقديم الدعم إلى مجموعات المزارعين في تلك المقاطعات الثلاث إلى زيادة كبيرة في غلة المحاصيل، بما في ذلك من خلال زيادة كفاءة مكافحة الآفات في المنطقة.
    Se están elaborando tres proyectos para continuar la labor iniciada en el proyecto de Acholiland no sólo en los tres distritos originales sino también en Teso, Lango y West Nile: UN 17 - ويجري إعداد ثلاثة مشاريع لتحل محل مشروع أكوليلاند بحيث تغطي ليس فقط المقاطعات الثلاث بل أيضا مقاطعات في مناطق تيسو ولانغو وغرب النيل، وهي:
    Chimaltenango es la capital del más alejado de los tres departamentos que dependen actualmente de la oficina regional de Sololá. UN وكيمالتينانغو هي عاصمة أنأى المقاطعات الثلاث التي تغطي حاليا من المكتب اﻹقليمي في سولولا.
    Actualmente, tanto la gendarmería como la policía de la República Centroafricana han abandonado las tres prefecturas del nordeste (Bamingui-Bangoran, Haute-Kotto y Vakaga). UN 25 - وفي الوقت الراهن، تخلى جنود الدرك والشرطة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن المقاطعات الثلاث الواقعة في المنطقة الشمالية الشرقية (بامينغي - بانغوران، وكوتو - العليا، وفاكاغا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد