ويكيبيديا

    "المقاطعات والسلطات المحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • provinciales y locales
        
    • provinciales y las autoridades locales
        
    • provinciales y las autoridades de distrito
        
    Para las tareas de fomento de la capacidad realizadas con las autoridades provinciales y locales, se establecen los siguientes mecanismos: UN اتخذت الترتيبات التالية فيما يتعلق بمهام بناء القدرات لصالح سلطات المقاطعات والسلطات المحلية:
    talleres de desarrollo de la capacidad organizados para 659 autoridades provinciales y locales para presentar la Guía de Autoridades Territoriales en los planos provincial y local UN حلقة عمل لبناء القدرات نُظمت من أجل 659 من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية للتعريف بدليل السلطات الإقليمية على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي
    El ACNUDH prestó asistencia y asesoramiento jurídico a las autoridades provinciales y locales, las comunidades afectadas y las ONG que las apoyaban, con el fin de proteger el acceso de las comunidades a la tierra y los recursos. UN وقدمت المفوضية مساعدة ومشورة قانونية إلى سلطات المقاطعات والسلطات المحلية والمجتمعات المتضررة والمنظمات غير الحكومية التي تدعمهم، بغية حماية إمكانية حصول المجتمعات على الأراضي والموارد.
    El mayor número se debió al aumento de la colaboración entre las autoridades provinciales y locales y las organizaciones de la sociedad civil, así como de la demanda de estas, para elaborar estrategias conjuntas encaminadas a resolver los conflictos locales UN جلسة يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الشراكة والطلب من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لوضع استراتيجيات مشتركة تهدف إلى تسوية النزاعات المحلية
    En una estructura administrativa descentralizada, las principales responsabilidades y funciones de planificación, desarrollo y gestión de los asentamientos humanos recaen en los gobiernos provinciales y las autoridades locales. UN واستنادا إلى هيكل إداري لا مركزي، تقع المسؤوليات والمهام الرئيسية فيما يتعلق بتخطيط المستوطنات البشرية وتنميتها وإدارتها على عاتق حكومات المقاطعات والسلطات المحلية.
    :: Organización de 22 talleres de capacitación para grupos reducidos (2 talleres x 11 provincias) sobre descentralización, buena gobernanza y planificación y presupuestación del desarrollo a nivel local, en coordinación con otros agentes del desarrollo y el equipo de las Naciones Unidas en el país, para 220 representantes de los gobiernos y asambleas provinciales y las autoridades de distrito (10 participantes x 22 talleres) UN :: تنظيم 22 حلقة عمل تدريبية لبناء القدرات على نطاق صغير (2 حلقة عمل x 11 مقاطعة) بشأن تحقيق اللامركزية، والحكم الرشيد، والتخطيط ووضع الميزانيات من أجل التنمية المحلية، وذلك بالتنسيق مع الجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى وفريق الأمم المتحدة القطري، لـ 220 شخصا (10 مشاركين x 22 حلقة عمل) من حكومات ومجالس المقاطعات والسلطات المحلية
    :: 14 talleres de desarrollo de la capacidad para 630 miembros de las autoridades provinciales y locales de comités de desarrollo sobre gobernanza descentralizada, planificación, presupuestación y coordinación de la consolidación de la paz y la recuperación temprana a nivel local UN :: تنظيم 14 حلقة عمل لبناء قدرات 630 من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية وأعضاء لجان التنمية فيما يتعلق باللامركزية في الحكم، والتخطيط، والميزنة، وتنسيق توطيد السلام والإنعاش المبكر على الصعيد المحلي
    14 talleres de desarrollo de la capacidad para 630 miembros de las autoridades provinciales y locales de comités de desarrollo sobre gobernanza descentralizada, planificación, presupuestación y coordinación de la consolidación de la paz y la recuperación temprana a nivel local UN تنظيم 14 حلقة عمل لبناء قدرات 630 من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية وأعضاء لجان التنمية فيما يتعلق باللامركزية في الحكم، والتخطيط، والميزنة، وتنسيق توطيد السلام والإنعاش المبكر على الصعيد المحلي
    91. El Gobierno debería dar instrucciones a las autoridades provinciales y locales para que se respete la libertad de circulación y poner fin a la práctica de exigir que los ciudadanos y los grupos obtengan autorización antes de viajar. UN 91- يتعين على الحكومة أن توجه تعليمات إلى سلطات المقاطعات والسلطات المحلية لاحترام حرية التنقل ووضع حد للممارسة التي تشترط حصول المواطنين والمجموعات على موافقة قبل السفر.
    En el ejercicio de su mandato, el Grupo se reunió con funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo, incluidos el Viceprimer Ministro y el Ministro del Interior, asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como con numerosas autoridades provinciales y locales. UN وفي إطار تنفيذ ولايته، اجتمع الفريق بمسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، منهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية ومستشارو الرئيس لشؤون الأمن والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من المسؤولين في المقاطعات والسلطات المحلية.
    El Grupo también cooperó con funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo, incluidos el Viceprimer Ministro y el Ministro del Interior, asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como con numerosas autoridades provinciales y locales. UN ويتعاون الفريق أيضا مع المسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمن فيهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية، ومع مستشاري أمن الرئاسة، والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية.
    En este marco se subvencionan proyectos a cargo del sector voluntario, se hacen investigaciones científicas y se organizan campañas de sensibilización e información, en colaboración con la sociedad civil, las administraciones provinciales y locales, los expertos y las instituciones de investigación científica. UN وفي هذا السياق، تُقدم إعانات للمشاريع التي يضطلع بها القطاع الطوعي، وتُنفّذ بحوثاً علمية وحملات للتوعية العامة والإعلام، وذلك بالتعاون مع المجتمع المدني وحكومات المقاطعات والسلطات المحلية والخبراء ومؤسسات البحث العلمي.
    El PNUD seguirá apoyando la puesta en funcionamiento de las plataformas de gestión de las finanzas públicas a nivel local y provincial, que ha servido para mejorar el seguimiento de los ingresos y los gastos, y ha dado a las autoridades provinciales y locales mayor capacidad para movilizar sus propios recursos. UN وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعم تشغيل خطط إدارة المالية العامة على مستوى المقاطعات وعلى المستوى المحلي، وهو ما حسن الإيرادات وتتبع النفقات وكذلك قدرة سلطات المقاطعات والسلطات المحلية على تعبئة موارها الخاصة.
    Se transferirán al equipo de las Naciones Unidas en el país todas las tareas de desarrollo de la capacidad dirigidas a las autoridades provinciales y locales y la sociedad civil, incluidas las relativas a la gobernanza local y las cuestiones de género. UN 75 - وستنقل إلى فريق الأمم المتحدة القطري جميع مهام بناء القدرات التي تستهدف سلطات المقاطعات والسلطات المحلية والمجتمع المدني، بما في ذلك تلك المتعلقة بالحوكمة المحلية والمسائل الجنسانية.
    Además, colabora con funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo, incluidos el Viceprimer Ministro y el Ministro del Interior, los asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como con numerosas autoridades provinciales y locales. UN ويتعاون أيضا مع المسؤولين في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمن فيهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية، ومع مستشاري أمن الرئاسة، والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية.
    En el ejercicio de su mandato de 2011, el Grupo se reunió con funcionarios del Gobierno de la República Democrática del Congo, incluidos el Viceprimer Ministro y el Ministro del Interior, asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como numerosas autoridades provinciales y locales. UN وفي إطار ولايته لعام 2011، اجتمع الفريق بمسؤولين من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمن فيهم نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية، والمستشارين الرئاسيين لشؤون الأمن والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية.
    :: Interposición de buenos oficios para el despliegue de 500 representantes estatales (administración civil, policía, justicia y penitenciarías) a fin de promover el diálogo social local y la incorporación de la perspectiva de género y reforzar las relaciones entre las comunidades y las autoridades provinciales y locales UN :: بذل المساعي الحميدة بشأن نشر 500 من ممثلي الدولة (الإدارة المدنية والشرطة والعدالة والإصلاحيات)، من أجل تعزيز الحوار الاجتماعي المحلي وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز العلاقات بين المجتمعات المحلية وسلطات المقاطعات والسلطات المحلية
    7. En el mandato en curso, el Grupo se reunió con autoridades del Gobierno de la República Democrática del Congo, como el Viceprimer Ministro y Ministro del Interior, asesores de seguridad de la Presidencia, el Enviado Especial del Presidente y el Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas, así como numerosas autoridades provinciales y locales de Kivu del Norte, Kivu del Sur y la Provincia Oriental. UN 7 - قابل الفريق خلال ولايته الراهنة، مسؤولين من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بمن فيهم نائب رئيس الوزراء، ووزير الداخلية، ومستشاري أمن الرئاسة، والمبعوث الخاص للرئيس والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة، فضلا عن العديد من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية في كيفو الشمالية، والجنوبية، ومقاطعة أورينتال.
    Según las informaciones, los comités de paz provinciales y las autoridades locales aumentaron las actividades de divulgación tras la Loya Jirga tradicional celebrada en noviembre de 2011, que revitalizó esas iniciativas. UN وتشير التقارير إلى أن لجان السلام في المقاطعات والسلطات المحلية قد زادت من أنشطة التواصل التي تضطلع بها، في أعقاب انعقاد الجمعية الكبرى التقليدية (لويه جركه) في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وهو ما أدى إلى تنشيط الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Organización de 22 talleres de capacitación para grupos reducidos (2 talleres x 11 provincias) sobre descentralización, buena gobernanza y planificación y presupuestación del desarrollo a nivel local, en coordinación con otros agentes del desarrollo y el equipo de las Naciones Unidas en el país, para 220 representantes de los gobiernos y asambleas provinciales y las autoridades de distrito (10 participantes x 22 talleres) UN عقد 22 حلقة تدريبية لبناء القدرات على نطاق صغير (2 حلقة عمل x 11 مقاطعة) بشأن تحقيق اللامركزية والحكم الرشيد والتخطيط ووضع الميزانيات من أجل التنمية المحلية، وذلك بالتنسيق مع الجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى وفريق الأمم المتحدة القطري، لفائدة 220 شخصا (10 مشاركين x 22 حلقة عمل) من حكومات ومجالس المقاطعات والسلطات المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد