ويكيبيديا

    "المقاطعتين الشمالية والشرقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Provincias Septentrional y Oriental
        
    La gestión de las tierras en las Provincias Septentrional y Oriental era un objetivo prioritario. UN وتمثل إدارة الأراضي في المقاطعتين الشمالية والشرقية أولوية.
    La Alta Comisionada acoge favorablemente este esfuerzo pero toma nota de que la Comisión solo se ocupará de las desapariciones en las Provincias Septentrional y Oriental entre 1990 y 2009. UN وترحب المفوضية السامية بهذه الجهود، لكنها تلاحظ أن اللجنة لن تغطي سوى حالات الاختفاء في المقاطعتين الشمالية والشرقية في الفترة ما بين عامي 1990 و2009.
    No incluye a las Provincias Septentrional y Oriental. UN باستبعاد المقاطعتين الشمالية والشرقية.
    121. Swazilandia valoró positivamente la atención prestada por Sri Lanka al desarrollo de las Provincias Septentrional y Oriental. UN 121- ورأت سوازيلند أن تركيز سري لانكا على تطوير المقاطعتين الشمالية والشرقية أمر مشجع.
    Este caso, junto con muchos otros del mismo tipo, no quedará incluido en el mandato de la Comisión de Investigación de las Desapariciones, encargada de examinar los casos de desaparición solo en las Provincias Septentrional y Oriental. UN ولا تدخل هذه القضية مع قضايا كثيرة من هذا النوع في نطاق ولاية اللجنة الجديدة للتحقيق في حالات الاختفاء المكلفة بدراسة قضايا حالات الاختفاء في المقاطعتين الشمالية والشرقية لا غير.
    Las comisarías de las Provincias Septentrional y Oriental estaban bajo la autoridad de cingaleses que detenían a miles de personas de origen tamil y las hacían desaparecer. UN وكانت مراكز الشرطة في " المقاطعتين الشمالية والشرقية " تخضع لرئاسة السنهاليين الذين اعتقلوا مئات التاميل وتسببوا في اختفائهم.
    Hace referencia al informe final de la Comisión Presidencial de Investigación del Traslado o la Desaparición Involuntarios de Personas en las Provincias Septentrional y Oriental de 1997, según el cual: UN وهو يشير إلى " التقرير الختامي للجنة المعنية بالتحقيق في حالات اختطاف أو اختفاء الأشخاص بشكل غير طوعي في المقاطعتين الشمالية والشرقية " الصادر في عام 1997، الذي يفيد بأن:
    * No incluye a las Provincias Septentrional y Oriental. UN * يستبعد المقاطعتين الشمالية والشرقية.
    El número total de casas construidas hasta septiembre en las Provincias Septentrional y Oriental ascendía a 124.184, con un costo de 33.340 millones de rupias de Sri Lanka desde 2005. UN وبحلول أيلول/سبتمبر، بلغ عدد المنازل التي شُيدت في المقاطعتين الشمالية والشرقية 184 124 منزلاً بكلفة 33.34 بليون روبية سريلانكية بداية من عام 2005.
    65. El Gobierno decidió proseguir el estado de emergencia a partir del 4 de noviembre de 1994 únicamente en las Provincias Septentrional y Oriental y la ciudad de Colombo y sus inmediaciones (en virtud de una proclamación). UN ٥٦- وقررت الحكومة استمرار حالة الطوارئ ابتداء من ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في المقاطعتين الشمالية والشرقية ومدينة كولومبو وضواحيها فقط )وجددت عن طريق اعلان(.
    23. En carta de 24 de septiembre de 1998 la Relatora Especial informó al Gobierno de que había recibido informes en que se alegaba que las mujeres y niñas de origen tamil de las Provincias Septentrional y Oriental eran víctimas de actos de violencia sexual cometidos por los militares. UN 23- برسالة مؤرخة في 24 أيلول/سبتمبر 1998 أبلغت المقررة الخاصة الحكومة أنها قد تلقت تقارير تفيد أن النساء والفتيات اللائي ينحدرن من أصل تاميلي ويقمن في المقاطعتين الشمالية والشرقية يتعرضن للعنف الجنسي على يد أفراد القوات العسكرية.
    75. La República Islámica del Irán encomió a Sri Lanka por sus considerables logros en el restablecimiento de la administración civil, la infraestructura y el desarrollo económico en las Provincias Septentrional y Oriental de Sri Lanka, afectadas por el conflicto interno. UN 75- وأثنت جمهورية إيران الإسلامية على الإنجازات الهائلة التي حققتها سري لانكا في مجالات إصلاح الإدارة المدنية والهياكل الأساسية والتنمية الاقتصادية في المقاطعتين الشمالية والشرقية من سري لانكا اللتين تضررتا من النزاع الداخلي.
    2.6. En julio de 1995, el autor presentó pruebas ante la Comisión Presidencial de Investigación del Traslado o la Desaparición Involuntarios de Personas en las Provincias Septentrional y Oriental (Comisión Presidencial de Investigación), sin obtener ningún resultado. UN 2-6 وفي تموز/يوليه 1995، قدم صاحب البلاغ أدلة إلى " اللجنة الرئاسية المعنية للتحقيق في حالات الاعتقال والاختفاء غير الطوعي في المقاطعتين الشمالية والشرقية " (اللجنة الرئاسية للتحقيق) دون أن يسفر ذلك عن تحقيق أية نتيجة.
    El Comité observó que, en 1995, el autor había entablado un procedimiento ante un órgano ad hoc (la Comisión Presidencial de Investigación del Traslado o la Desaparición Involuntarios de Personas en las Provincias Septentrional y Oriental) que se había creado especialmente para casos como éste. UN ولاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ قد أقام دعوى في عام 1995 أمام هيئة مخصصة (هي اللجنة الرئاسية للتحقيق في حالات الاعتقال والاختفاء غير الطوعي في المقاطعتين الشمالية والشرقية) التي كانت قد أنشئت خصيصاً لنظر حالات كهذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد