Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية |
:: Proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional | UN | :: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني |
Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية |
Por ejemplo, el indicador sobre participación política mide la proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales. | UN | فعلى سبيل المثال، يقيس مؤشر المشاركة السياسية نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية. |
c) Porcentaje de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية |
En lo que respecta a la política, el porcentaje de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento pasó del 15% en 1993 al 22% después de las últimas elecciones. | UN | وبقدر ما يتعلق الأمر بالسياسة فإن النسبة المئوية من المقاعد التي تشغلها المرأة في الهيئة التشريعية قد ارتفعت من 15 في المائة عام 1993 إلى 22 في المائة إثر الانتخابات الأخيرة. |
Aun así, el Gobierno está interesado en ir aumentando gradualmente la proporción de mujeres y estudiará la posibilidad de aumentar el número de escaños ocupados por mujeres en los órganos electivos, como sugieren los miembros del Comité. | UN | غير أن الحكومة مهتمـة بحدوث ارتفاع تدريجي في نسبـة النساء، وستنظر في أمر زيادة عدد المقاعد التي تشغلها المرأة في الهيئات المنتخبـة، حسبما اقترحـه أعضاء اللجنة. |
3.3 Porcentaje de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento Nacional | UN | 3-3 نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني |
c) Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | (ج) نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية |
c) Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | (ج) نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية |
Si la situación se analiza desde la perspectiva de los puntos de referencia y las metas del MDMP y las metas de los ODM, es obvio que el Pakistán está por delante de lo previsto en relación con dos indicadores: la tasa de alfabetización de adultos y la proporción de escaños ocupados por mujeres en la Asamblea Nacional. | UN | وإذا جرى تحليل الحالة في ضوء معايير إطار التنمية الخاص بمنتصف المدة، وأهداف الإطار والأهداف الإنمائية للألفية، يتضح أن باكستان متقدمة على الجدول الزمني في حالة مؤشرين اثنين؛ معدل إلمام الكبار بالقراءة والكتابة ونسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في الجمعية الوطنية. |
En 2008 la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional había aumentado del 9,1% en 2005 al 10% en 2008. | UN | وفي عام 2008، أشارت شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني زادت من 9.1 في المائة عام 2005 إلى 10 في المائة عام 2008(86). |
32. En 2008 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional había aumentado del 19,2% en 2005 al 22% en 2008. | UN | 32- وأشارت وثيقة صدرت عام 2008 عن شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان قد ارتفعت من 19.2 في المائة في عام 2005 إلى 22 في المائة في عام 2008(67). |
La proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional había disminuido del 16,7% en 2006 al 11,9% en 2009. | UN | وقد تراجع عدد المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني من 16.7 في المائة عام 2006 إلى 11.9 في المائة عام 2009(122). |
Una fuente de la División de Estadísticas de las Naciones Unidas indicó que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional había disminuido del 19,2% en 2005 al 16,9% en 2009. | UN | وأشار مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني قد انخفضت من 19.2 في المائة في عام 2005 إلى 16.9 في المائة في عام 2009(105). |
24. Según indicó en 2009 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional descendió del 16,7% en 2005 al 15% en 2009. | UN | 24- وأشار مصدر من الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 2009 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني انخفضت من 16.7 في المائة في عام 2005 إلى 15 في المائة في عام 2009(47). |
Según una fuente de 2010 de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional se mantuvo estable en el 11,1% entre 2006 y 2010. | UN | وأشار مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2010 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني ظلت مستقرة عند 11,1 في المائة في الأعوام من 2006 إلى 2010(69). |
37. En 2009 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional había aumentado del 28,3% en 2004 al 36,3% en 2009. | UN | 37- وفي عام 2009، أشار مصدر من شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني زادت من 28.3 في المائة عام 2004 إلى 36.3 في المائة عام 2009(94). |
31. Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas de 2009 señaló una disminución de la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento Nacional del 26,7% en 2006 al 13,3% en 2009. | UN | 31- وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عام 2009 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني تراجعت من 26.7 في المائة في عام 2006 إلى 13.3 في المائة في عام 2009(58). |
Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas señaló en 2009 que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional había aumentado de un 11,7% en 2006 a un 25% en 2009. | UN | وأشار مصدر لشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة في عام 2009 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني ارتفعت من 11.7 في المائة في عام 2006 إلى 25 في المائة في عام 2009(75). |