ويكيبيديا

    "المقاييس والمعايير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los estándares y normas
        
    • de normas y estándares
        
    • de normas y criterios
        
    • de criterios y normas
        
    • las normas y criterios
        
    • las normas y los criterios
        
    • de pautas y normas
        
    • parámetros y normas
        
    Teniendo presentes los desafíos y obstáculos que impiden superar las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género, y subrayando que subsisten desafíos y obstáculos a la aplicación de los estándares y normas internacionales para hacer frente a la desigualdad entre el hombre y la mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعوائق التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية الجامدة، وإذ تشدد على أن هذه التحديات والعوائق لا تزال تعترض تطبيق المقاييس والمعايير الدولية لمعالجة عدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Teniendo presentes los desafíos y obstáculos que impiden superar las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género, y subrayando que subsisten desafíos y obstáculos a la aplicación de los estándares y normas internacionales para hacer frente a la desigualdad entre el hombre y la mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعوائق التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية الجامدة، وإذ تشدد على أن هذه التحديات والعوائق لا تزال تعترض تطبيق المقاييس والمعايير الدولية لمعالجة عدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Teniendo presentes los desafíos y obstáculos que impiden superar las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género, y subrayando que subsisten desafíos y obstáculos a la aplicación de los estándares y normas internacionales para hacer frente a la desigualdad entre el hombre y la mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعوائق التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية الجامدة، وإذ تشدد على أن هذه التحديات والعوائق لا تزال تعترض تطبيق المقاييس والمعايير الدولية لمعالجة عدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Las normas y los estándares comunes aplicables y el estudio de fuentes de normas y estándares internacionales, tales como acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, a partir de los cuales se pueda formular un marco común, con una base jurídica o moral, y que las organizaciones puedan cumplir; UN :: المقاييس والمعايير المشتركة المعمول بها واستعراض مصادر المقاييس والمعايير الدولية، من قَبيل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يمكن وضع إطار مشترك انطلاقاً منها إما عن أساس قانوني أو أدبي ويمكن للمؤسسات الالتزام به؛
    * La introducción de un sistema de evaluación y seguimiento del rendimiento con respecto a la calidad de los resultados obtenidos por los equipos de investigación científica y tecnológica mediante la aplicación de normas y criterios internacionales; UN الأخذ بنظام رصد وتقييم الأداء فيما يتعلق بنوعية النتائج التي حققتها أفرقة البحث العلمي والتكنولوجي عن طريق تطبيق المقاييس والمعايير الدولية؛
    e) Prestar apoyo constante para dar voz y participación más amplia y efectiva a los países menos adelantados en el diálogo internacional y las actividades de desarrollo, así como en la toma de decisiones, la formulación de reglas y el establecimiento de criterios y normas en todos los aspectos que inciden en su desarrollo, y en los foros internacionales pertinentes; UN (هـ) توفير دعم متواصل من أجل إسماع صوت أقل البلدان نموا ومشاركتها بقوة وفعالية في الحوار الدولي والعمل المتعلق بالتنمية، وكذلك في عمليات صنع القرارات ووضع القواعد وتحديد المقاييس والمعايير في جميع المجالات التي تؤثر في تنميتها، وفي المنتديات الدولية ذات الصلة؛
    Sólo se puede realizar un aumento de esa índole a la luz de un texto legislativo relativo a los partidos políticos que sea promulgado por un órgano legislativo futuro y en el que se especifiquen las normas y criterios para la aceptación de nuevos partidos políticos, incluido el procedimiento para una aceptación de esa índole. UN فهذه الزيادة لا يمكن أن تحصل إلا فـــي ضـــوء نص تشريعي بشأن اﻷحزاب السياسية تسنه هيئة تشريعية مستقبلية، محددة المقاييس والمعايير لقبول أحزاب سياسية جديدة، بما في ذلك إجراءات هذا القبول.
    Las leyes y los reglamentos de Israel relativos al control de las exportaciones garantizan una fiscalización estricta de las exportaciones y se ajustan a las normas y los criterios establecidos por el Grupo de suministradores nucleares, el Grupo de Australia, el Mission Technology Control Regime y el Acuerdo de Wassenaar. UN والقوانين والأنظمة الإسرائيلية لمراقبة التصدير تكفل ضبطاً صارماً على الصادرات، وتلبِّي المقاييس والمعايير التي وضعتها مجموعة مورّدي المواد النووية، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف واتفاق واسينار.
    18.90 Los objetivos se lograrán mediante el intercambio de opiniones e información, la preparación de análisis, la comparación de políticas y la elaboración de pautas y normas con objeto de promover la aplicación de programas y políticas de energía sostenible en la región de la CEPE. UN ٨١-٠٩ سيتم تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه عن طريق تبادل اﻵراء والمعلومات، وإعداد التحليلات، ومقارنة السياسات، ووضع المقاييس والمعايير من أجل تعزيز تنفيذ البرامج والسياسات المتعلقة بالطاقة المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Partiendo de esta base, se esperará más apoyo de las Partes que son países desarrollados y de sus instituciones científicas para racionalizar la gestión de datos e información y llegar a un consenso sobre parámetros y normas. UN وعلى هذا الأساس من المتوقع تقديم مزيد من الدعم، لا سيما من البلدان المتقدمة الأطراف والمؤسسات العلمية التابعة لها من أجل تبسيط البيانات وإدارة المعلومات والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المقاييس والمعايير.
    Teniendo presentes los desafíos y obstáculos que impiden superar las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género, y subrayando que subsisten desafíos y obstáculos a la aplicación de los estándares y normas internacionales para hacer frente a la desigualdad entre el hombre y la mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعقبات التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية، وإذ تؤكد أن هذه التحديات والعقبات لا تزال تحول دون تطبيق المقاييس والمعايير الدولية لمعالجة عدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Teniendo presentes los desafíos y obstáculos que impiden superar las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género, y subrayando que subsisten desafíos y obstáculos a la aplicación de los estándares y normas internacionales para hacer frente a la desigualdad entre el hombre y la mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعقبات التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية، وإذ تؤكد أن هذه التحديات والعقبات لا تزال تحول دون تطبيق المقاييس والمعايير الدولية لمعالجة عدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Teniendo presentes los desafíos y obstáculos que impiden superar las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género, y subrayando que subsisten desafíos y obstáculos a la aplicación de los estándares y normas internacionales para hacer frente a la desigualdad entre el hombre y la mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعقبات التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية، وإذ تؤكد أن هذه التحديات والعقبات لا تزال تحول دون تطبيق المقاييس والمعايير الدولية لمعالجة عدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Teniendo presentes los desafíos y obstáculos que impiden superar las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género, y destacando que subsisten desafíos y obstáculos a la aplicación de los estándares y normas internacionales para hacer frente a la desigualdad entre el hombre y la mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعقبات التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية، وإذ تؤكد أن هذه التحديات والعقبات لا تزال تحول دون تطبيق المقاييس والمعايير الدولية لمعالجة عدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Teniendo presentes los desafíos y obstáculos que impiden superar las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género, que perpetúan la discriminación contra la mujer y los roles estereotipados de hombres y mujeres, y destacando que subsisten desafíos y obstáculos a la aplicación de los estándares y normas internacionales para hacer frente a la desigualdad entre el hombre y la mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعقبات التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية التي تكرس التمييز ضد المرأة والأدوار النمطية للرجل والمرأة، وإذ تؤكد أن هذه التحديات والعقبات لا تزال تحول دون تطبيق المقاييس والمعايير الدولية لمعالجة عدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Teniendo presentes los desafíos y obstáculos que impiden superar las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género, que perpetúan la discriminación contra la mujer y los roles estereotipados de hombres y mujeres, y destacando que subsisten desafíos y obstáculos a la aplicación de los estándares y normas internacionales para hacer frente a la desigualdad entre el hombre y la mujer, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعقبات التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية التي تكرس التمييز ضد المرأة والأدوار النمطية للرجل والمرأة، وإذ تؤكد أن التحديات والعقبات لا تزال تحول دون تطبيق المقاييس والمعايير الدولية للتصدي لعدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Las normas y los estándares comunes aplicables y el estudio de fuentes de normas y estándares internacionales, tales como acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, a partir de los cuales se pueda formular un marco común, con una base jurídica o moral, y que las organizaciones puedan cumplir; UN المقاييس والمعايير المشتركة المعمول بها واستعراض مصادر المقاييس والمعايير الدولية، من قَبيل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يمكن وضع إطار مشترك انطلاقاً منها إما عن أساس قانوني أو أدبي ويمكن للمؤسسات الالتزام به؛
    Teniendo presentes los retos y obstáculos que se oponen a un cambio de las actitudes discriminatorias y los estereotipos de género que perpetúan la discriminación contra la mujer y los roles estereotípicos del hombre y la mujer, y destacando que subsisten retos y obstáculos en la aplicación de normas y estándares internacionales para hacer frente a la desigualdad entre hombres y mujeres, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات والعقبات التي تحول دون تغيير المواقف التمييزية والقوالب النمطية الجنسانية التي تكرس التمييز ضد المرأة والأدوار النمطية للرجل والمرأة، وإذ تؤكد أن التحديات والعقبات لا تزال تحول دون تطبيق المقاييس والمعايير الدولية اللازمة للتصدي لعدم المساواة بين الرجل والمرأة،
    Otras iniciativas comprenden investigación y desarrollo en tecnologías de tratamiento de desechos mixtos; la elaboración y el perfeccionamiento de normas y criterios ecológicos aplicables a programas y actividades en materia de gestión de desechos radiactivos, y la elaboración de normas sobre radiación ambiental de aplicación general para la evacuación terrestre de desechos de poca actividad. UN ومن المبادرات اﻷخرى البحث والتطوير في تكنولوجيات معالجة النفايات المختلطة؛ ووضع وتهذيب المقاييس والمعايير البيئية التي تنطبق على برامج وأنشطة إدارة النفايات المشعة؛ ووضع معايير إشعاعية تطبق على البيئة بصورة عامة فيما يتعلق بالتصريف اﻷرضي للنفايات المنخفضة اﻹشعاع.
    e) Prestar apoyo constante para dar voz y participación más amplia y efectiva a los países menos adelantados en el diálogo internacional y las actividades de desarrollo, así como en la toma de decisiones, la formulación de reglas y el establecimiento de criterios y normas en todos los aspectos que inciden en su desarrollo, y en los foros internacionales pertinentes; UN (هـ) توفير دعم متواصل من أجل إسماع صوت أقل البلدان نموا ومشاركتها بقوة وفعالية في الحوار الدولي والعمل المتعلق بالتنمية، وكذلك في عمليات صنع القرارات ووضع القواعد وتحديد المقاييس والمعايير في جميع المجالات التي تؤثر في تنميتها، وفي المنتديات الدولية ذات الصلة؛
    De ello se desprende que el personal actual será sometido a una evaluación y se descartarán los elementos que no respondan a las normas y criterios en vigor en un sistema policial democrático. UN وهو ما سيؤدي إلى إعادة تقييم الملاك الحالي والتخلص من العناصر التي لا تستوفي المقاييس والمعايير التي ينبغي أن تتوفر في أي جهاز شرطة ديمقراطي.
    b) La diversidad de acuerdos y de foros en que se aborda el tema de las armas pequeñas y ligeras, imponiendo un nuevo imperativo a la convergencia: la armonización de las normas y los criterios. UN (ب) وفرة الاتفاقات والمحافل التي تتناول المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمفضية إلى المقتضيات الجديدة الداعية إلى التقارب بتنسيق المقاييس والمعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد