ويكيبيديا

    "المقترحين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • propuestos
        
    • propuestas
        
    • propuesto
        
    • propuesta
        
    • proyecto
        
    • sugeridos
        
    • que se proponen
        
    • solicitados
        
    Dicha propuesta contó con el apoyo de cuatro de los cinco participantes propuestos y fue acogida con beneplácito por la comunidad mundial. UN وقد أيد هذا الاقتراح أربعة من المشاركين المقترحين الخمسة، ورحب المجتمع الدولي بـه.
    Cada Estado Parte acusará sin demora recibo de la lista de observadores propuestos para desempeñar el cargo. UN وعلى كل دولة طرف أن تشعر بأنها تسلمت قائمة المراقبين المقترحين ﻹدراجهم.
    Cada Estado Parte acusará sin demora recibo de la lista de observadores propuestos para desempeñar el cargo. UN وعلى كل دولة طرف أن تخطر على وجه السرعة بأنها تسلمت قائمة المراقبين المقترحين ﻹدراجهم.
    Las dos propuestas recibieron amplio apoyo de los países de Asia y Europa. UN وقد حظي كلا المقترحين بتأييد واسع النطاق من البلدان الآسيوية والأوروبية.
    Al respecto, el Administrador querría que la Junta Ejecutiva participara en el proceso de consulta y proporcionara orientación sobre las opciones propuestas. UN ويود مدير البرنامج في هذا الصدد أن يشرك المجلس التنفيذي في عملية المشاورات وأن يلتمس توجيهه بشأن الخيارين المقترحين.
    Sin embargo, deseo dar algunas explicaciones antes de proporcionar un informe completo sobre el programa y calendario de trabajo propuesto. UN ومع ذلك، أود أن أعرض بعض التفسيرات قبل أن أقدم عرضا مفصلا لبرنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás. UN وأعتقد في هذه المرحلة أنه ينبغي لنا النظر في المقترحين في سياق الاقتراح الذي قدمته بدون إجحاف للآخرين.
    Cada Estado Parte acusará sin demora recibo de la lista de observadores propuestos para desempeñar el cargo. UN وعلى كل دولة طرف أن تخطر على وجه السرعة بأنها تسلمت قائمة المراقبين المقترحين ﻹدراجهم.
    CALENDARIO Y ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS propuestos PARA UN الجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال المقترحين للدورة السنوية
    Se facilitará una hoja biográfica completa de cada uno de los expertos propuestos. UN وتقدم بيانات كاملة للسيرة الذاتية لكل خبير من الخبراء المقترحين.
    ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS Y CALENDARIO propuestos PARA EL 16º PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN UN تنظيم العمل والجدول الزمني المقترحين للدورة السادسة
    En el anexo figuran el calendario y la organización de los trabajos propuestos para el período de sesiones. Español UN ويتضمن المرفق الجدول الزمني للدورة وتنظيم أعمالها المقترحين.
    En el anexo figuran el calendario y la organización de los trabajos propuestos para el período de sesiones. UN ويتضمن المرفق الجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال المقترحين للدورة.
    Su Grupo cree que su propuesta de dejar de lado las propuestas 20 y 21 puede ser una solución al estancamiento actual. UN وأعربت عن اعتقاد مجموعتها بأن اقتراحه بوضع المقترحين 20 و 21 جانبا إنما يقدم مخرجا ممكنا من الأزمة الحالية.
    En consecuencia, las dos propuestas están en el programa y deben ser examinadas. UN وبالتالي فإن كلا المقترحين مدرجان في جدول الأعمال وينبغي طرحهما للمناقشة.
    Las definiciones propuestas de riesgo y de daño podrían simplificarse manteniendo los elementos esenciales dentro del texto y remitiendo al comentario para los aspectos que no sean esenciales. UN إن التعريفين المقترحين للخطر والضرر يمكن تبسيطهما عن طريق الابقاء فيهما على العناصر الجوهرية في النص واﻹحالة الى التعليق فيما يتعلق بالجوانب غير الجوهرية.
    Sin embargo, han continuado los esfuerzos para ubicar espacio de oficina apropiado en La Haya u otro lugar, teniendo presente el componente de plantilla del Tribunal propuesto. UN بيد أن الجهود استمرت لتحديد حيز مكتبي مناسب في لاهاي أو غيرها، مع مراعاة عنصر الموظفين المقترحين للمحكمة.
    Por la misma razón, la Comisión de Conciliación debería tener un número de miembros menor que el de cinco propuesto. UN وللسبب ذاته، ينبغي أن تتألف لجنة التوفيق من عدد من اﻷعضاء يقل عن الخمسة المقترحين.
    proyecto DE CALENDARIO Y ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS PARA EL SEGUNDO PERÍODO UN الجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال المقترحين لدورة المجلس التنفيذي
    La División determinaría la disponibilidad de todos los panelistas y expertos sugeridos. UN وسوف تتحقق الشعبة من وجود جميع أعضاء أفرقة العمل المقترحين واﻷشخاص ذوي الخبرة.
    El texto de los dos nuevos párrafos que se proponen es el siguiente: UN وفيما يلي نص البندين الجديدين المقترحين:
    La Comisión preguntó por qué 15 de los nuevos puestos solicitados para la División eran puestos de plantilla en lugar de temporarios. UN واستفسرت اللجنة عن سبب طلب وظائف، لا مناصب، من أجل 15 من الأفراد الإضافيين المقترحين للشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد