ويكيبيديا

    "المقترح إلغاؤها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se propone suprimir
        
    • que se proponía suprimir
        
    • cuya supresión se propone
        
    • cuya supresión se ha propuesto
        
    • cuya eliminación se propone
        
    • propuestas de supresión
        
    • supresión propuesta
        
    • cuya supresión se proponía
        
    • suprimidos
        
    • propuesta de supresión
        
    • cuya eliminación se proponía
        
    • cuya supresión se había propuesto
        
    • que se suprimirían
        
    • propuesta de suprimir
        
    • cuyo cierre se propone
        
    Sin embargo, es decepcionante que la mayoría de los productos que se propone suprimir corresponden a las esferas del desarrollo económico y social. UN غير أن المثير للأسف هو أن أغلب النواتج المقترح إلغاؤها تندرج تحت مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Resumen de los puestos que se propone suprimir debido a inversiones en tecnología de la información y las comunicaciones UN موجز بالوظائف المقترح إلغاؤها نتيجة للاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se informó a la Comisión de que la mayoría de los puestos que se proponía suprimir quedarían vacantes por eliminación natural y se le proporcionó información adicional sobre las funciones de los ocho puestos que se proponía suprimir. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن معظم الوظائف المقترح إلغاؤها ستصبح شاغرة من خلال التناقص الطبيعي، وزودت بمعلومات إضافية عن مهام الوظائف الثماني المقترح إلغاؤها.
    En respuesta a sus preguntas, se facilitó a la Comisión Consultiva el desglose de los puestos cuya supresión se propone: UN وردا على استفسار اللجنة الاستشارية، قدم اليها توزيع الوظائف المقترح إلغاؤها على النحو التالي:
    15. Observa que algunos de los puestos cuya supresión se ha propuesto no quedarán vacantes hasta el final del primer año del bienio; UN ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛
    Conforme a ello, el número efectivo de puestos cuya eliminación se propone es de 43 (25 del cuadro orgánico y 18 del cuadro de servicios generales). UN وبالتالي يصبح العدد الفعلي للوظائف المقترح إلغاؤها ٤٣ وظيفة )٢٥ من الفئة الفنية و ١٨ من فئة الخدمات العامة(.
    En el anexo II figura información detallada respecto de los puestos que se propone suprimir. UN وترد معلومات مفصلة في المرفق الثاني فيما يتعلق بالوظائف المقترح إلغاؤها.
    La Comisión observa que se ha reducido el número de puestos que se propone suprimir. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاضاً في عدد الوظائف المقترح إلغاؤها.
    En el anexo V figura información detallada respecto de los puestos que se propone suprimir. UN وترد معلومات مفصلة عن الوظائف المقترح إلغاؤها في المرفق الخامس.
    Se informó a la Comisión Consultiva que, de los ocho puestos de plantilla que se propone suprimir, tres estaban vacantes al 27 de mayo de 1995. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Se informó a la Comisión Consultiva que, de los ocho puestos de plantilla que se propone suprimir, tres estaban vacantes al 27 de mayo de 1995. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Durante su interacción con los representantes del Secretario General se informó a la Comisión de que la Misión esperaba que algunos de los titulares de los puestos que se proponía suprimir fuesen contratados para cubrir los nuevos puestos que se proponía establecer. UN وأُبلغت اللجنة أثناء تحاورها مع ممثلي الأمين العام، بأن البعثة تتوقع أن يتم تعيين بعض شاغلي الوظائف المقترح إلغاؤها على الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها.
    La Comisión fue informada de que de los 17 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario (tanto puestos de plantilla como puestos temporarios) que se proponía suprimir, 13 estaban vacantes en julio de 1997. UN وأحيطت اللجنة علما بأن من بين الوظائف الممولة من الميزانية العادية )الثابتة والمؤقتة على السواء( المقترح إلغاؤها والبالغ عددها ١٧ وظيفة، كانت هناك ١٣ وظيفة شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Los puestos cuya supresión se propone ya no serían necesarios. UN ولن تظل ثمة حاجة للوظائف المقترح إلغاؤها.
    Sin embargo, no está claro para la Comisión que la propuesta de establecer los puestos de funcionarios nacionales del cuadro orgánico no equivalga en realidad a reclasificaciones de los puestos del cuadro de servicios generales cuya supresión se propone en las mismas oficinas. UN بيد أنه ليس من الواضح في نظر اللجنة هل أن اﻹنشاء المقترح للوظائف الفنية الوطنية كان في الواقع إعادة تصنيف لوظائف فئة الخدمات العامة المقترح إلغاؤها في المكاتب ذاتها.
    15. Observa que algunos de los puestos cuya supresión se ha propuesto no quedarán vacantes hasta el final del primer año del bienio; UN ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛
    A ese respecto, el puesto de P-5 cuya supresión se ha propuesto debería asignarse a otra esfera prioritaria, como el alivio de la pobreza, la sequía y la desertificación, o el abastecimiento de agua potable. UN كما ينبغي في هذا الصدد، إعادة توزيع الوظيفة برتبة ف-٥ المقترح إلغاؤها إلى مجال أولويات آخرى، مثل تخفيف الفقر، أو الجفاف، أو التصحر، أو اﻹمداد بالمياه العذبة.
    Conforme a ello, el número efectivo de puestos cuya eliminación se propone es de 43 (25 del cuadro orgánico y 18 del cuadro de servicios generales). UN وبالتالي يصبح العدد الفعلي للوظائف المقترح إلغاؤها ٤٣ وظيفة )٢٥ من الفئة الفنية و ١٨ من فئة الخدمات العامة(.
    En los cuadros siguientes se detalla la estructura de la plantilla propuesta para cada una de las oficinas provinciales, así como las propuestas de supresión de plazas y disminución de plazas por redistribución en otras oficinas. UN وتقدم الجداول التالية تفاصيل الهيكل الوظيفي المقترح لكل مكتب من مكاتب المقاطعات، بما في ذلك الوظائف المقترح إلغاؤها أو نقلها خارجيا.
    supresión propuesta para 1998-1999 Presupuestación neta: supresión propuesta UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    También les preocupaba el número de puestos cuya supresión se proponía o que permanecían vacantes y su repercusión en la ejecución del programa de trabajo. UN كما أعربت عن القلق أيضا بشأن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها أو إبقاؤها شاغـرة وأثر ذلك على تنفيذ برنامج العمل.
    Misión Aprobados para 2007 Puestos vacantes Propuestos para 2008 Nuevos puestos Puestos suprimidos Reclasificación UN الوظائف المعتمدة لعام 2007 الوظائف المقترحة لعام 2008 الوظائف المقترح إلغاؤها
    La propuesta de supresión de plazas se describe bajo cada una de las oficinas provinciales. UN 198 - يرد بيان الوظائف المقترح إلغاؤها تحت كل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    La Comisión Consultiva no pudo determinar cuántos de los 19 puestos cuya eliminación se proponía estaban vacantes. UN ولم يتسن للجنة الاستشاريــة التحقق من عــدد الوظائف الشاغرة بالفعل ضمن الوظائف اﻟ ١٩ المقترح إلغاؤها.
    Además, se informó a la Comisión de que se había tomado la decisión deliberada de no cubrir los puestos cuya supresión se había propuesto en el presupuesto para 2014/15. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأن الوظائف المقترح إلغاؤها في ميزانية الفترة 2014/2015 تُركت شاغرة عن قصد.
    La Comisión considera que, en vista de los recursos que se propone transferir al Centro Regional de Servicios, el número de puestos que se suprimirían en la UNMISS en este contexto es significativo. UN وترى اللجنة أن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها في البعثة في هذا السياق يكاد يكون لا يذكر في ضوء الموارد المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    propuesta de suprimir plazas aprobadas UN الوظائف المعتمدة المقترح إلغاؤها
    b) Nueve plazas de la Dependencia de Gobernanza (cuyo cierre se propone) (1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 3 plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 2 plazas de contratación local). UN (ب) 9 وظائف من الوحدة المعنية بالحوكمة (المقترح إلغاؤها) (وظيفة واحدة ف-5، ووظيفتان ف-4، ووظيفة واحدة ف-3، و 3 وظائف فنية وطنية، ووظيفتان من الرتبة المحلية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد