Estos aspectos se incorporan a la siguiente propuesta en cinco puntos presentada por el Gobierno de Eritrea el 14 de mayo de 1998. | UN | وأدمجت النقاط المذكورة أعلاه في المقترح التالي المكون من خمس نقط الذي قدمته الحكومة اﻹريترية في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Ha adoptado la siguiente propuesta de paz en cinco puntos: | UN | يعتمد بموجبه المقترح التالي المؤلف من خمس نقاط. |
Sugirió que la cuestión se estudiara con más detenimiento en consulta con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, y formuló la siguiente propuesta: | UN | واقترحت إجراء مزيد من الدراسة للمسألة، بالتشاور مع لجنة القضاء على التمييز العنصري، وقدمت المقترح التالي: |
Para atender a una petición del Comité, la secretaría provisional ofrece la propuesta siguiente. | UN | وبناء على طلب اللجنة، تقدم اﻷمانة المؤقتة المقترح التالي. |
Después de cada votación, la Conferencia de las Partes podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. | UN | ويجوز لمؤتمر اﻷطراف، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح التالي. |
La labor será coordinada por la secretaría, en consulta con otras organizaciones según lo solicitado por el OSACT, con arreglo a la siguiente propuesta de división del trabajo: | UN | وستقوم الأمانة بتنسيق الأعمال بالتشاور مع المنظمات الأخرى بناء على طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ووفقاً لتقسيم العمل المقترح التالي: |
152. El Grupo de Trabajo estudió la siguiente propuesta de revisión del texto de la definición: | UN | تساوي المعاملة 152- نظر الفريق العامل في التعديل المقترح التالي للنص: |
A este respecto, se formula la siguiente propuesta. | UN | وفي هذا الصدد يقدم المقترح التالي. |
138. Se presentó al Comité la siguiente propuesta de un nuevo apartado c): | UN | 138- عُرض على اللجنة المقترح التالي لفقرة فرعية جديدة 3 (ج): |
142. Se presentó al Comité la siguiente propuesta de nuevo párrafo 5): | UN | 142- عُرض على اللجنة المقترح التالي للفقرة الفرعية 5: |
40. Nigeria, en nombre del Grupo Africano, hizo la siguiente propuesta: | UN | 40- وقدمت نيجيريا، باسم المجموعة الأفريقية، المقترح التالي: |
45. La OCI presentó la siguiente propuesta: | UN | 45- وقدمت منظمة المؤتمر الإسلامي المقترح التالي: |
46. Suecia, en nombre de la UE, presentó la siguiente propuesta: | UN | 46- وقدمت السويد، باسم الاتحاد الأوروبي، المقترح التالي: |
55. Sudáfrica, en nombre del Grupo Africano, hizo la siguiente propuesta: | UN | 55- وقدمت جنوب أفريقيا، باسم المجموعة الأفريقية، المقترح التالي: |
56. Suecia, en nombre de la UE, presentó la siguiente propuesta: | UN | 56- وقدمت السويد، باسم الاتحاد الأوروبي، المقترح التالي: |
65. El Reino Unido hizo la siguiente propuesta: | UN | 65- وقدمت المملكة المتحدة المقترح التالي: |
67. Suecia, en nombre de la UE, hizo la siguiente propuesta: | UN | 67- وقدمت السويد، باسم الاتحاد الأوروبي، المقترح التالي: |
Después de cada votación, la Conferencia de las Partes podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. | UN | ويجوز لمؤتمر اﻷطراف، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح التالي. |
2. Después de cada votación, el Comité podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. | UN | 2 - يجوز للجنة، بعد كل تصويت على أحد المقترحات، أن تقرر ما إذا كانت ستصوت على المقترح التالي. |
2. Después de cada votación, el Comité podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. | UN | 2 - يجوز للجنة، بعد كل تصويت على أحد المقترحات، أن تقرر ما إذا كانت ستصوت على المقترح التالي. |
2. Después de cada votación, el Comité podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. | UN | 2 - يجوز للجنة، بعد كل تصويت على أحد المقترحات، أن تقرر ما إذا كانت ستصوت على المقترح التالي. |