ويكيبيديا

    "المقدار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cantidad
        
    • cuantía
        
    • monto
        
    • suma
        
    • volumen
        
    • Cuánto
        
    • cifra
        
    • magnitud
        
    • importe
        
    • valor
        
    • el nivel
        
    • la ingesta
        
    • hasta ahí
        
    • Cuánta
        
    • opuesta
        
    Además, los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial no alcanzaron la cantidad necesaria para la ejecución del Programa 21. UN وعلاوة على ذلك، كانت موارد مرفق البيئة العالمية أقل بكثير من المقدار المطلوب لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    En todo caso la cantidad debería incluirse en los totales parciales correspondientes. UN وينبغي مع ذلك إدراج المقدار في المجاميع الفرعية ذات الصلة.
    No se sabe, por ejemplo, Cuánto habrá de utilizarse realmente de la cuantía solicitada. UN فليس من المعروف على سبيل المثال المقدار الذي سيستخدم بالفعل من المبلغ.
    La Asamblea General toma nota de que el Togo ha efectuado los pagos necesarios para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior al estipulado en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن توغو قد قامت بسداد اللازم لخفض متأخراتها عن المقدار المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    No se solicita un aumento en relación con el período anterior. Se propone la suma de 7.100 dólares. UN وهو بنفس المقدار الذي خصص للفترة السابقة دون زيادة والمبلغ المقترح هو 100 7 دولار.
    :: Aumento del volumen de fondos movilizados anualmente conforme a los niveles proyectados. UN :: ازدياد المقدار السنوي للأموال المحشودة، بما يتوافق مع المقادير المنشودة.
    En todo caso la cantidad debería incluirse en los totales parciales correspondientes. UN وينبغي مع ذلك إدراج المقدار في المجاميع الفرعية ذات الصلة.
    La cantidad de quehaceres domésticos disminuyó fundamentalmente para las mujeres con espíritu empresarial, cuyas actividades remuneradas aumentaron en los años noventa. UN ونقص المقدار الأكبر من الأعمال المنـزلية في حالة القائمات بتنظيم الأعمال، اللاتي زاد عملهن المدر للربح في التسعينات.
    Se prevé que Asia seguirá movilizando la mayor cantidad de recursos financieros tanto en 2004 como en 2005. UN ويتوقع أن تواصل آسيا حشد المقدار الأكبر من الموارد المالية في عامي 2004 و 2005.
    Esa cantidad parecía exceder el nivel máximo autorizado de la producción de Grecia para satisfacer las necesidades básicas internas en 2004. UN ويبدو أن هذا المقدار يزيد عن المسموح به من الإنتاج للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لليونان عن عام 2004.
    Se calcula que Asia seguirá movilizando la mayor cantidad de recursos financieros, tanto en 2006 como en 2007. UN ويتوقع أن تواصل آسيا حشد المقدار الأكبر من الموارد المالية في عامي 2006 و 2007.
    Ninguna de esas categorías requiere que se documente la cuantía real de la pérdida. UN ولا تتطلب أي مــن هاتيــن الفئتين أدلة مستندية بشأن المقدار الفعلي للخسائر.
    Ninguna de esas categorías requiere que se documente la cuantía real de la pérdida. UN ولا تتطلب أي من هاتين الفئتين أدلة مستندية بشأن المقدار الفعلي للخسائر.
    Un segundo desembolso por el mismo monto depende, entre otras cosas, de la terminación de un examen del programa de mediados del período. UN وهناك دفعة ثانية بنفس المقدار مشروطة بجملة أمور منها إتمام استعراض للبرنامج في منتصف المدة.
    El resultado de ello es que el saldo de recursos ordinarios fue incrementado en el mismo monto. UN ونجم عن ذلك تجاوز في تقدير رصيد الموارد العادية بنفس المقدار.
    La suma de 5.319.853 euros representa el superávit acumulado en el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial. UN المقدار البالغ 853 319 5 يورو يمثل الفائض المجمَّع في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية.
    La Comisión recomienda, no obstante, que en el futuro se revise la plantilla en función del volumen de operaciones. UN بيد أن اللجنة توصي بإعادة النظر في هذا المقدار مستقبلا على ضوء حجم العمليات.
    Siempre mido Cuánto amor y atención recibo y retribuyo exactamente lo que creo haber recibido, como si de algún modo fueran a estafarme. Open Subtitles فأنا دائماً أقيس ما أحصل عليه بمقدار معين وأقوم برد الفعل لنفس الشخص بنفس المقدار وكأنني قد خُدِعت بطريقة ما
    Las cantidades verdaderas podrían ser por lo menos el doble de la cifra declarada. UN وقد تكون الكميات أكبر مــن ذلـك، أو ضعف المقدار المذكور على اﻷقل.
    En el gráfico se presenta la magnitud relativa del promedio de exposición individual actual en todo el mundo. UN ويعرض الشكل أدناه المقدار النسبي للتعرض لﻹشعاع الذي يتلقاه كل فرد من سكان العالم في المتوسط حاليا.
    El importe total de ese préstamo pudiera estar limitado a determinada suma o a un porcentaje del coste total del proyecto. UN وعلاوة على ذلك قد يحدد المقدار الاجمالي ﻷي قرض من هذه القروض بمبلغ ثابت أو نسبة مئوية من اجمالي تكلفة المشروع.
    Para ese año, se han reservado 3,5 millones de coronas danesas y se contará con subsidios de igual valor para los cuatro años siguientes. UN وقد خصص للمشروع مبلغ 3.5 مليون كرون دانمركي لعام 2000ستليه منح بنفس المقدار في السنوات الأربع التالية.
    Las tendencias del consumo de alimentos indican una disminución general de la ingesta de diversos alimentos. UN وتشير اتجاهات استهلاك الأغذية إلى حدوث انخفاض عام في المقدار المتناوَل من مختلف الأغذية.
    hasta ahí llego. Open Subtitles هذا هو المقدار الذي أعرفه من القانون
    Obviamente, el peso depende de Cuánto comemos y de Cuánta energía gastamos. TED من الواضح، وزنك يعتمد على المقدار الذي تأكله و كمية الطاقة التي تحرقها.
    Estás perdiendo el tiempo. Por cada acción, hay una reacción igual y opuesta. Open Subtitles إنك تضيع وقتك ، لكل فعل رد فعل مساو له فى المقدار و مضاد له فى الإتجاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد