:: Los informes presentados al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373: | UN | :: التقريران المقدمان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373، وهما: |
Informes del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda presentados al Consejo de Seguridad | UN | تقريرا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المقدمان إلى مجلس الأمن |
A. Informes presentados al Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones cuarto y quinto | UN | ألف - التقريران المقدمان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة |
96. La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los informes del Administrador (DP/1996/18/Add.2) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1996/17(Part II)) dirigidos al Consejo Económico y Social, que presentaron el Administrador Asociado y el Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), respectivamente. | UN | ٦٩- كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مدير البرنامج )DP/1996/18/Add.2( وتقرير المديرة التنفيذية )DP/FPA/1996/17-Part II(، المقدمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللذان عرضهما، على التوالي، المدير المناوب للبرنامج ونائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Los informes sobre las dos visitas, presentados a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, también fueron presentados a la Comisión de Derechos Humanos para su información en el actual período de sesiones. | UN | ويقدم أيضاً تقريرا الزيارة المقدمان إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ﻹعلام لجنة حقوق اﻹنسان في الدورة الجارية حالياً. |
3.4 Las autoras sostienen que se hizo referencia a la cuestión de la licencia de maternidad remunerada en los informes periódicos cuarto y quinto de los Países Bajos presentados al Comité. | UN | 3-4 وتدّعي مقدمات البلاغ أن مسألة إجازة الأمومة المدفوعة الأجر تناولها تقريرا هولندا الدوريان الرابع والخامس المقدمان إلى اللجنة. |
Presidente Evaluaciones e informe del Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad | UN | رئيس المحكمة تقييمات وتقرير القاضي تيودور ميرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004) |
Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo | UN | تقييم وتقرير القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004) |
Las actividades del Relator Especial se agrupan en torno a las siguientes líneas: los informes presentados al Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, las actividades de coordinación con otros mecanismos de derechos humanos, la participación en diversas reuniones y conferencias, el racismo en el deporte y las misiones efectuadas. | UN | 16 - وتدور أنشطة المقرر الخاص حول المحاور التالية: التقريران المقدمان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة، والأنشطة المتعلقة بالتنسيق مع آليات أخرى لحقوق الإنسان، والمشاركة في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات، والعنصرية في الرياضة، والمهام المنجزة. |
Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004) |
Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004) |
Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad y correspondientes al período comprendido | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004) |
Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004) |
Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo y correspondientes al período comprendido entre | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)، واللذان يغطيان الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 15 أيار/مايو 2009 |
Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo y correspondientes al período comprendido entre el 15 de mayo y el 15 de noviembre de 2009 | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)، واللذان يغطيان الفترة من 15 أيار/مايو إلى 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 |
Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad y correspondientes al período comprendido entre el 15 de mayo y el 15 de noviembre de 2011 | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)، عن الفترة من 15 أيار/مايو إلى 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 |
Evaluación e informe del Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad, correspondientes al período comprendido entre el 15 de noviembre de 2011 y el 22 de mayo de 2012 | UN | تقييم وتقرير القاضي تيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)، عن الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 22 أيار/مايو 2012 |
96. La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los informes del Administrador (DP/1996/18/Add.2) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1996/17 (Part II)) dirigidos al Consejo Económico y Social, que presentaron el Administrador Asociado y el Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), respectivamente. | UN | ٦٩ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مدير البرنامج )DP/1996/18/Add.2( وتقرير المديرة التنفيذية )DP/FPA/1996/17-Part II(، المقدمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللذان عرضهما، على التوالي، المدير المعاون للبرنامج ونائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
96. La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los informes del Administrador (DP/1996/18/Add.2) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1996/17(Part II)) dirigidos al Consejo Económico y Social, que presentaron el Administrador Asociado y el Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), respectivamente. | UN | ٦٩ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مدير البرنامج )DP/1996/18/Add.2( وتقرير المديرة التنفيذية )DP/FPA/1996/17-Part II(، المقدمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللذان عرضهما، على التوالي، المدير المناوب للبرنامج ونائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Supuestamente, los dos proyectos de resolución presentados a la Asamblea tienen por objeto responder a la pregunta de sumo carácter " jurídico " , que, supuestamente también se plantea a la Corte, y están plagadas de un lenguaje políticamente distorsionado y de presuntas conclusiones jurídicas. | UN | ومشروعا القرارين المقدمان إلى الجمعية يزعمان كلاهما الإجابة على السؤال " القانوني " جدا المفترض أنه موجه إلى المحكمة، ويحفلان بلغة مشوهة سياسيا واستخلاصات قانونية مفترضة. |
Los informes periódicos segundo y tercero combinados sobre el período 1986-1994, que Grecia presentó en 1996 al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, constituyeron la base del desarrollo de políticas encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer. | UN | كما جاء التقريران الثاني والثالث المقدمان إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 1996 وهما يغطيان الفترة 1986-1994، ليشكلا الأساس لوضع السياسات اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة. |