ويكيبيديا

    "المقدمان إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentados al
        
    • dirigidos al
        
    • presentados a
        
    • combinados
        
    :: Los informes presentados al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373: UN :: التقريران المقدمان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373، وهما:
    Informes del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda presentados al Consejo de Seguridad UN تقريرا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المقدمان إلى مجلس الأمن
    A. Informes presentados al Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones cuarto y quinto UN ألف - التقريران المقدمان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة
    96. La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los informes del Administrador (DP/1996/18/Add.2) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1996/17(Part II)) dirigidos al Consejo Económico y Social, que presentaron el Administrador Asociado y el Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), respectivamente. UN ٦٩- كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مدير البرنامج )DP/1996/18/Add.2( وتقرير المديرة التنفيذية )DP/FPA/1996/17-Part II(، المقدمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللذان عرضهما، على التوالي، المدير المناوب للبرنامج ونائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Los informes sobre las dos visitas, presentados a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, también fueron presentados a la Comisión de Derechos Humanos para su información en el actual período de sesiones. UN ويقدم أيضاً تقريرا الزيارة المقدمان إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ﻹعلام لجنة حقوق اﻹنسان في الدورة الجارية حالياً.
    3.4 Las autoras sostienen que se hizo referencia a la cuestión de la licencia de maternidad remunerada en los informes periódicos cuarto y quinto de los Países Bajos presentados al Comité. UN 3-4 وتدّعي مقدمات البلاغ أن مسألة إجازة الأمومة المدفوعة الأجر تناولها تقريرا هولندا الدوريان الرابع والخامس المقدمان إلى اللجنة.
    Presidente Evaluaciones e informe del Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad UN رئيس المحكمة تقييمات وتقرير القاضي تيودور ميرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo UN تقييم وتقرير القاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)
    Las actividades del Relator Especial se agrupan en torno a las siguientes líneas: los informes presentados al Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, las actividades de coordinación con otros mecanismos de derechos humanos, la participación en diversas reuniones y conferencias, el racismo en el deporte y las misiones efectuadas. UN 16 - وتدور أنشطة المقرر الخاص حول المحاور التالية: التقريران المقدمان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة، والأنشطة المتعلقة بالتنسيق مع آليات أخرى لحقوق الإنسان، والمشاركة في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات، والعنصرية في الرياضة، والمهام المنجزة.
    Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo UN تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)
    Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento UN تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)
    Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad y correspondientes al período comprendido UN تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad UN تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo y correspondientes al período comprendido entre UN تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)، واللذان يغطيان الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 15 أيار/مايو 2009
    Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo y correspondientes al período comprendido entre el 15 de mayo y el 15 de noviembre de 2009 UN تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)، واللذان يغطيان الفترة من 15 أيار/مايو إلى 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009
    Evaluación e informe del Magistrado Patrick Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad y correspondientes al período comprendido entre el 15 de mayo y el 15 de noviembre de 2011 UN تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)، عن الفترة من 15 أيار/مايو إلى 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011
    Evaluación e informe del Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, presentados al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad, correspondientes al período comprendido entre el 15 de noviembre de 2011 y el 22 de mayo de 2012 UN تقييم وتقرير القاضي تيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)، عن الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 22 أيار/مايو 2012
    96. La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los informes del Administrador (DP/1996/18/Add.2) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1996/17 (Part II)) dirigidos al Consejo Económico y Social, que presentaron el Administrador Asociado y el Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), respectivamente. UN ٦٩ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مدير البرنامج )DP/1996/18/Add.2( وتقرير المديرة التنفيذية )DP/FPA/1996/17-Part II(، المقدمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللذان عرضهما، على التوالي، المدير المعاون للبرنامج ونائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    96. La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los informes del Administrador (DP/1996/18/Add.2) y de la Directora Ejecutiva (DP/FPA/1996/17(Part II)) dirigidos al Consejo Económico y Social, que presentaron el Administrador Asociado y el Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), respectivamente. UN ٦٩ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مدير البرنامج )DP/1996/18/Add.2( وتقرير المديرة التنفيذية )DP/FPA/1996/17-Part II(، المقدمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللذان عرضهما، على التوالي، المدير المناوب للبرنامج ونائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Supuestamente, los dos proyectos de resolución presentados a la Asamblea tienen por objeto responder a la pregunta de sumo carácter " jurídico " , que, supuestamente también se plantea a la Corte, y están plagadas de un lenguaje políticamente distorsionado y de presuntas conclusiones jurídicas. UN ومشروعا القرارين المقدمان إلى الجمعية يزعمان كلاهما الإجابة على السؤال " القانوني " جدا المفترض أنه موجه إلى المحكمة، ويحفلان بلغة مشوهة سياسيا واستخلاصات قانونية مفترضة.
    Los informes periódicos segundo y tercero combinados sobre el período 1986-1994, que Grecia presentó en 1996 al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, constituyeron la base del desarrollo de políticas encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer. UN كما جاء التقريران الثاني والثالث المقدمان إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 1996 وهما يغطيان الفترة 1986-1994، ليشكلا الأساس لوضع السياسات اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد