ويكيبيديا

    "المقدمة إلى أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • destinada a África
        
    • prestada a África
        
    • que prestan a África
        
    • proporcionada a África
        
    • destinada al África
        
    • suministrada a África
        
    • que recibe África
        
    Asistencia oficial para el desarrollo destinada a África: desembolsos en dólares EE.UU., 1999 UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا: الإنفاق بدولارات الولايات المتحدة، 1999
    El volumen de la ayuda destinada a África es insuficiente. UN وحجم المساعدات المقدمة إلى أفريقيا لا يكفي أبدا.
    AOD multilateral destinada a África UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف المقدمة إلى أفريقيا
    El total de cooperación técnica, por valor de 1.895 millones de dólares, prestada a África en 2001 registró un crecimiento relativamente importante, del 12,1% en relación con 2000. UN وسجلت القيمة الكلية للتعاون التقني وقدرها 1.895 بليون دولار المقدمة إلى أفريقيا في سنة 2001 نموا كبيرا نسبيا أي زيادة بنسبة 12.1 في المائة وذلك بالمقارنة مع سنة 2000.
    No obstante, la AOD que prestan a África los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sigue disminuyendo y ha pasado de un máximo de 23.000 millones de dólares en 1992 a 18.700 millones de dólares en 1997. UN بيد أن المعونة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا من بلدان أعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تزال آخذة في الانخفاض، حيث هبطت من الذروة التي بلغتها في عام ١٩٩٢ وهي ٢٣ بليون دولار إلى ١٨,٧ بليون دولار في عام ١٩٩٧.
    En los años recientes había aumentado la cantidad de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) proporcionada a África, aunque principalmente se había dispensado en forma de actividades de alivio de la deuda. UN وفي السنوات الأخيرة، زاد مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا رغم أن معظمها كان في شكل تخفيفٍ لعبء الديون.
    Porcentaje de Botswana en la AOD destinada al África subsahariana UN نصيب بوتسوانا من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى محسوبا بالنسبة المئوية
    Por ejemplo, deberían poner en marcha un mecanismo internacional de financiación y duplicar la asistencia destinada a África. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن تبدأ العمل في مرفق دولي للتمويل، وتضاعف المعونة المقدمة إلى أفريقيا.
    Los países del G8 deben hacer esfuerzos considerables en este sentido para aumentar la asistencia destinada a África y ser consecuentes con sus compromisos de Gleneagles. UN ويتعين على بلدان مجموعة الثمانية، في هذا الصدد، وفقاً لالتزاماتها في غلن ايغلز، أن تبذل جهوداً كبيرة لزيادة المساعدة المقدمة إلى أفريقيا.
    Para alcanzarla, la asistencia oficial para el desarrollo destinada a África en 2009 tendría que haber superado los 61.000 millones de dólares. UN وللوفاء بهذا الهدف، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا في عام 2009 كان ينبغي أن تتجاوز 61 بليون دولار.
    Desde entonces se ha producido un aumento considerable de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) destinada a África. UN وزادت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا منذئذ زيادة كبيرة.
    Armonización y coordinación de la asistencia para el desarrollo destinada a África UN " مواءمة وتنسيق المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا
    En este sentido, en el informe del Secretario General se señala un ligero aumento en el nivel de la ayuda oficial al desarrollo destinada a África, que aumentó de 16.000 millones de dólares en 2000 a aproximadamente 23.000 millones de dólares en 2003. UN وفي هذا الصدد، يشير تقرير الأمين العام إلى زيادة طفيفة في مستوى المساعدات الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا: فقد زادت من 16 بليون دولار في عام 2000 إلى 23 بليون دولار تقريباً في عام 2003.
    La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado. UN والالتزام الذي قطعه الاتحاد الأوروبي مؤخراً على نفسه بوضع جدول زمني لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية، وبمضاعفة المساعدة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 تطورات إيجابية، نرحب بها.
    Tras encomiar a los donantes por haberse comprometido a aumentar la ayuda en 130 mil millones de dólares anuales para 2010, incluso a duplicar la cuantía de la ayuda destinada a África subsahariana en ese mismo período, el orador exhorta a la comunidad internacional a estudiar fuentes innovadoras de financiación. UN وبعد أن امتدح التزامات المانحين بزيادة المعونة بحوالي 130 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010، بما في ذلك رفع مبلغ المعونة المقدمة إلى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى ضعفها على مدى الفترة نفسها، حث المجتمع الدولي على استطلاع مصادر مبتكرة للتمويل.
    Como ya han dicho otros oradores, el diagnóstico relativo a la insuficiencia de la asistencia oficial para el desarrollo destinada a África y el enfoque selectivo de la inversión extranjera directa es claro y no deja lugar a dudas. UN وكما ذكر متكلمون سابقون، إن التشخيص الذي يشير إلى عدم كفاية مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا والنهج الانتقائي للاستثمار الأجنبي المباشر تشخيص واضح لا لبس فيه.
    Así pues, la AOD destinada a África está lejos de las promesas de la comunidad internacional en 2005 de duplicar la ayuda para 2010 con 25.000 millones de dólares más. UN وفي هذا السياق، ما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا تقصر عن التعهدات التي قطعها المجتمع الدولي في عام 2005 بمضاعفة المعونة بحلول عام 2010 بمبلغ 25 بليون دولار.
    ii) Asegurar que se cumplan los compromisos de duplicar la asistencia oficial para el desarrollo destinada a África antes de 2011 a fin de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular la erradicación de la pobreza; UN ' 2` العمل على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخاصة هدف القضاء على الفقر؛
    Sin embargo, la ayuda total prestada a África no ha alcanzado todavía el nivel histórico de 1990 (33.300 millones de dólares). UN إلا أن المعونة الإجمالية المقدمة إلى أفريقيا لم تصل بعد إلى الذروة التاريخية التي بلغتها في عام 1990 وقيمتها 33.3 بليون دولار.
    31. Pide que los países del Grupo de los Ocho cumplan sus promesas de duplicar para 2010 la asistencia oficial para el desarrollo que prestan a África y, en este sentido, insta a la comunidad internacional a que cumpla sus compromisos; UN 31 - تدعو إلى الوفاء بالتعهدات التي أعلنتها مجموعة البلدان الثمانية بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010، وتهيب، في هذا الصدد، بالمجتمع الدولي الوفاء بالتزاماته؛
    En los años recientes había aumentado la cantidad de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) proporcionada a África, aunque principalmente se había dispensado en forma de actividades de alivio de la deuda. UN وفي السنوات الأخيرة، زاد مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا رغم أن معظمها كان في شكل تخفيفٍ لعبء الديون.
    5. El Gobierno del Japón, que está en el centro del proceso TICAD, ha tomado la iniciativa de demostrar su firme compromiso anunciando la duplicación, antes de 2012, de su asistencia oficial para el desarrollo destinada al África. UN 5 - وقد أخذت حكومة اليابان، في وسط عملية المؤتمر، بزمام المبادرة لتوضيح التزامها القوي، عن طريق الإعلان عن مضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2012.
    Causaba seria inquietud que la ayuda oficial al desarrollo (AOD) suministrada a África en 1995 hubiera seguido disminuyendo y hubiera registrado la cifra más baja en todos los años que iban transcurridos de la década de 1990. UN والهبوط المتواصل في المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا في عام ٥٩٩١ إلى أدنى مستوى مسجل لها في التسعينات مسألة تبعث على بالغ القلق.
    Desde 2001, los niveles de la asistencia oficial para el desarrollo que recibe África se han elevado. De una cifra de 15.300 millones de dólares en 2000, esa asistencia se elevó en 2003 a 26.300 millones de dólares. UN 21 - وما فتئت مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا تتزايد منذ عام 2001، وعاودت ارتفاعها من مستوى منخفض بلغ 3‚15 مليارات دولار عام 2000 إلى 3‚26 مليارات دولار عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد