En su 41ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo, a propuesta del Presidente, tomó nota del documento presentado en relación con el subtema 7 c). Véase la decisión 2002/296 del Consejo. | UN | 25 - في الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 7 (ج)، انظر مقرر المجلس 2002/296. |
En su 41ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo, a propuesta del Presidente, tomó nota del documento presentado en relación con el subtema 7 c). Véase la decisión 2002/296 del Consejo. | UN | 31 - في الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 7 (ج)، انظر مقرر المجلس 2002/296. |
En el párrafo 7 del documento A/51/604/Add.4, presentado en relación con el subtema d), titulado “Población y desarrollo”, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/51/604/Add.4 المقدمة في إطار البند الفرعي )د( المعنون " السكان والتنمية " توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de los documentos presentados en relación con el subtema. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي. |
El Presidente señala a la atención de la Conferencia los documentos E/CONF.100/CRP.1 a CRP.17 presentados en relación con el subtema. | UN | وجه الرئيس انتباه المؤتمر إلى الوثائق من E/CONF.100/CRP.1 إلى CRP.17 المقدمة في إطار البند الفرعي. |
Documentación presentada en relación con el subtema b) del tema 85, Negocios y desarrollo | UN | الوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي 85 (ب)، الأعمال التجارية والتنمية |
En el párrafo 9 del documento A/51/604/Add.7, presentado en relación con el subtema g), sobre desarrollo cultural, figura un proyecto de resolución cuya aprobación se recomienda a la Asamblea. | UN | وتتضمن الفقرة ٩ من الوثيقة A/51/604/Add.7، المقدمة في إطار البند الفرعي )ز( بشأن التنميــة الثقافية، مشروع قرار واحد موصى بأن تعتمده الجمعية. |
En el párrafo 7 del documento A/51/605/Add.5, presentado en relación con el subtema e), sobre la protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras, la Segunda Comisión recomienda la aprobación de un proyecto de resolución pertinente a esta cuestión. | UN | وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/51/605/Add.5 المقدمة في إطار البند الفرعي )ﻫ( بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة، توصي اللجنة الثانية باعتماد مشروع قرار واحد. |
En el párrafo 7 del documento A/52/626/Add.4, presentado en relación con el subtema d), titulado “La crisis de la deuda externa y el desarrollo”, la Comisión recomienda a la Asamblea que apruebe un proyecto de resolución. | UN | وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/52/626/Add.4، المقدمة في إطار البند الفرعي )د(، المعنون " أزمة الديون الخارجية والتنمية " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
En el párrafo 7 del documento A/52/629/Add.4, presentado en relación con el subtema d), titulado “Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales”, la Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وفي الفقرة ٧ من الوثيقة A/52/629/Add.4، المقدمة في إطار البند الفرعي )د(، المعنون " العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
En el párrafo 6 del documento A/52/629/Add.5, presentado en relación con el subtema e), titulado “Convenio sobre la Diversidad Biológica”, la Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وفي الفقرة ٦ من الوثيقة A/52/629/Add.5، المقدمة في إطار البند الفرعي )ﻫ(، المعنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
En su 41ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo, a propuesta del Presidente, tomó nota de un documento presentado en relación con el subtema 7 a). Véase la decisión 2002/295 del Consejo. | UN | 21 - في الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 7 (أ)، انظر مقرر المجلس 2002/295. |
En su 41ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo, a propuesta del Presidente, tomó nota de un documento presentado en relación con el subtema 7 a). Véase la decisión 2002/295 del Consejo. | UN | 27 - في الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالوثيقة المقدمة في إطار البند الفرعي 7 (أ)، انظر مقرر المجلس 2002/295. |
En el párrafo 8 del documento A/52/629/Add.3, presentado en relación con el subtema c), titulado “Protección del clima mundial para las generaciones presentes y futuras”, la Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وفي الفقرة ٨ من الوثيقة A/52/629/Add.3، المقدمة في إطار البند الفرعي )ج(، المعنون " حماية المناخ العالمـي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
En el párrafo 6 del documento A/52/629/Add.6, presentado en relación con el subtema f), titulado “Aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo”, la Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | وفي الفقرة ٦ من الوثيقة A/52/629/Add.6، المقدمة في إطار البند الفرعي )و(، المعنون " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
El Presidente señala a la atención de la Conferencia los documentos E/CONF.97/5/CRP.1 a CRP.15 presentados en relación con el subtema y formula una declaración. | UN | وجّه الرئيس الانتباه إلى وثائق المؤتمر E/CONF.97/5/CRP.1 إلى E/CONF.97/5/CRP.15 المقدمة في إطار البند الفرعي من جدول الأعمال وأدلى ببيان. |
El Presidente señala a la atención de la Conferencia los documentos E/CONF.102/CRP.1 a CRP.7 presentados en relación con el subtema a) del tema 6 del programa. | UN | وجه الرئيس انتباه المؤتمر إلى الوثائق E/CONF.102/CRP.1 إلى CRP.7 المقدمة في إطار البند الفرعي (أ) من البند 6 من جدول الأعمال. |
En su 55ª sesión, celebrada el 26 de noviembre, a propuesta de la Presidencia, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los siguientes documentos presentados en relación con el subtema 66 a): | UN | 25 - في الجلسة 55 المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من رئيسها، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التالية المقدمة في إطار البند الفرعي 66 (أ): |
En la 48ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, la representante de Nicaragua formuló una declaración sobre los proyectos de resolución presentados en relación con el subtema 68 c) (véase A/C.3/69/SR.48). | UN | ٧ - وفي الجلسة 48، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل نيكاراغوا ببيان في ما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة في إطار البند الفرعي 68 (ج) (انظر A/C.3/69/SR.48). |
Documentación presentada en relación con el subtema 86 d) (Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: Diálogo de alto nivel sobre le fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación) | UN | الوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي 86 (د) (التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية) |
La Asamblea procede a adoptar medidas sobre los proyectos de resolución relativos al subtema 20 b). A favor En contra Abst. | UN | وشرعت الجمعية العامة في اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند الفرعي )ب( من البند ٠٢ من جدول اﻷعمال: |
El Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presenta el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, Sr. Rajsoomer Lallah, quien no ha podido estar presente, y formula una declaración introductoria para los informes relacionados con el subtema 114 b). | UN | وعرض مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، السيد راجسومر لالاه، الذي لم يمكنه عرض تقريره، وأدلى ببيان استهلالي بشأن التقارير المقدمة في إطار البند الفرعي 114(ب). |