ويكيبيديا

    "المقدمة من الجهات المانحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los donantes
        
    • de donantes
        
    • aportados por los donantes
        
    • prestada por los donantes
        
    • prestada por donantes
        
    • provistos por el donante
        
    • suministrados por los donantes
        
    Aumento de la ayuda de los donantes. UN ازدياد المعونة المقدمة من الجهات المانحة.
    Principios o normas de buenas prácticas para armonizar la asistencia de los donantes UN معايير أو مبادئ الممارسات الجيدة لتنسيق المساعدة المقدمة من الجهات المانحة
    Los llamamientos anteriores han contado con tasas de contribución altas de los donantes del Organismo. UN وقد شهدت النداءات المبكرة زيادة في معدلات التبرعات المقدمة من الجهات المانحة للوكالة.
    ii) Aumento de las contribuciones de donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    Para lograr ese objetivo era indispensable que la comunidad internacional de donantes siguiera prestando su asistencia y la incrementara. UN وهذا يتطلب استمرار وزيادة المساعدات المقدمة من الجهات المانحة الدولية.
    El 25% de los fondos aportados por los donantes bilaterales también se canalizaban por intermedio de las Naciones Unidas. UN كما أنه يجري أيضا توجيه 25 في المائة من الأموال المقدمة من الجهات المانحة الثنائية عن طريق الأمم المتحدة.
    12. Acoge con beneplácito la asistencia financiera prestada por los donantes a la Comisión Electoral Independiente, que permitió financiar el proceso electoral; UN 12 - يرحب بالمساعدة المالية المقدمة من الجهات المانحة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة، والتي مكّنت من تمويل العملية الانتخابية؛
    Aumento de la ayuda de los donantes. UN ازدياد المعونة المقدمة من الجهات المانحة.
    El mecanismo automatizado de asistencia de los donantes fomentó la coordinación de la oferta y el suministro de asistencia técnica. UN وعملت الآلية التلقائية للمساعدة المقدمة من الجهات المانحة على تعزيز التنسيق في مجال عرض المساعدة التقنية وتوفيرها.
    Las contribuciones de los donantes pueden variar considerablemente de un año a otro, debido a la inestabilidad de los tipos de cambio. UN يمكن أن تتفاوت سنويا المساهمات المقدمة من الجهات المانحة تفاوتا كبيرا للغاية نتيجة أمور من بينها تقلب أسعار الصرف.
    El Organismo sigue registrando un déficit importante en lo que se refiere a las contribuciones de los donantes para satisfacer las necesidades básicas de operaciones. UN ما تزال الوكالة تواجه نقصا كبيرا في التبرعات المقدمة من الجهات المانحة للوفاء بالمتطلبات التشغيلية اﻷساسية.
    Estos enfoques harían más compatible la asistencia de los donantes y los gobiernos y mejoraría la sostenibilidad de las actividades de desarrollo. UN ومن شأن ذلك أن يعزز تنسيق المساعدة المقدمة من الجهات المانحة والحكومات فضلا عن تحسين استدامة الجهود الإنمائية.
    También ha aumentado la eficacia de las corrientes de ayuda de los donantes, mediante procedimientos de simplificación y armonización. UN وقد أُحـرز تقدم أيضا تجاه تحسين فعالية تدفقات المعونة المقدمة من الجهات المانحة من خلال تبسيـط الإجراءات ومواءمتها.
    La asistencia de los donantes es fundamental para alcanzar los objetivos de la Conferencia, sobre todo en los países menos adelantados. UN وللمساعدة المقدمة من الجهات المانحة لأقل البلدان نموا، على وجه التحديد، أهمية بالغة بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر.
    Subsidios de donantes bilaterales, contribuciones de países anfitriones UN :: المنح المقدمة من الجهات المانحة الثنائية ومساهمات البلدان المضيفة
    Por tercer año consecutivo los otros recursos de donantes fueron superiores a los ingresos por concepto de recursos ordinarios de donantes. UN وللسنة الثالثة على التوالي، تجاوزت الإيرادات المقدمة من الجهات المانحة الموارد العادية المقدمة من المانحين.
    Recursos de donantes: comprende los recursos ordinarios y otros recursos de donantes, como la participación de donantes en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios y los acuerdos de servicios de gestión. UN الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية.
    El 25% de los fondos aportados por los donantes bilaterales también se canalizaban por intermedio de las Naciones Unidas. UN كما أنه يجري أيضا توجيه 25 في المائة من الأموال المقدمة من الجهات المانحة الثنائية عن طريق الأمم المتحدة.
    A ese respecto, la secretaría debe recurrir apropiadamente a los recursos extrapresupuestarios aportados por los donantes. UN وينبغي للأمانة أن تستخدم لتحقيق ذلك الموارد المقدمة من الجهات المانحة من خارج الميزانية بصورة مناسبة.
    12. Acoge con beneplácito la asistencia financiera prestada por los donantes a la Comisión Electoral Independiente, que permitió financiar el proceso electoral; UN 12 - يرحب بالمساعدة المالية المقدمة من الجهات المانحة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة التي مكنت من تمويل العملية الانتخابية؛
    La transferencia de tecnología también puede resultar de programas de asistencia técnica prestada por donantes multilaterales o bilaterales. UN وقد يكون نقل التكنولوجيا أيضاً نتيجة برامج المساعدة التقنية المقدمة من الجهات المانحة المتعددة الأطراف أو الثنائية الأطراف.
    Reglamento 2.2.C.iii. " contribución " significa todos los recursos, incluso recursos en especie, provistos por el donante en apoyo al mandato del UNFPA. UN " contribution " (المساهمة) يقصد بها جميع الموارد، بما في ذلك الموارد العينية المقدمة من الجهات المانحة لدعم ولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El total de recursos de donantes (los recursos ordinarios suministrados por los donantes y otros recursos aportados por los donantes, los fondos fiduciarios y los acuerdos de servicios de gestión) registraron un aumento del 11%, cifra que llegó a 2.050 millones de dólares en 2003. UN 4 - وقد سجّل إجمالي الموارد المقدمة من الجهات المانحة (بما في ذلك الموارد العادية المقدمة من الجهات المانحة وغيرها، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية) نموا بنسبة 11 في المائة، إذ ارتفع إلى 2.05 بليون دولار في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد