ويكيبيديا

    "المقدمة من الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentados por los Estados Miembros
        
    • proporcionada por los Estados Miembros
        
    • formuladas por los Estados Miembros
        
    • presentadas por los Estados Miembros
        
    • presentados por los Estados partes
        
    • recibidas de los Estados Miembros
        
    • formuladas por Estados Miembros
        
    • aportada por los Estados Miembros
        
    • hechas por los Estados Miembros
        
    • que los Estados Miembros presenten
        
    • proporcionados por los Estados Miembros
        
    • presentados por Estados Miembros
        
    • recabada de los Estados Miembros
        
    • obtenida de los Estados Miembros
        
    • presentada por los Estados Miembros
        
    En vista de que no hay uniformidad en las opiniones, los comentarios presentados por los Estados Miembros constituyen una aportación valiosa al debate. UN ونظرا لعدم الاتساق في وجهات النظر، فإن التعليقات المقدمة من الدول الأعضاء من شأنها أن تقدم مساهمة قيمة في المناقشة.
    Nota: La información proporcionada por los Estados Miembros se ha reproducido tal como se ha recibido. UN ملحوظة: استنسخت المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء كما وردت.
    Los miembros del Grupo de Trabajo tomaron nota del gran número de nuevas solicitudes de cooperación técnica en estas esferas formuladas por los Estados Miembros. UN وأحاطوا علماً بالعدد الكبير من الطلبات الجديدة المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على التعاون التقني في تلك المجالات.
    Habiendo examinado las candidaturas presentadas por los Estados Miembros a ese respecto, UN وإذ أطلع على الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء بهذا الشأن،
    Examen de los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأعضاء بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    C. Solicitudes de capacitación y mantenimiento de la paz recibidas de los Estados Miembros que el Servicio de Capacitación y Evaluación no pudo atender UN جيم - طلبات التدريب المتعلقة بحفظ السلام المقدمة من الدول الأعضاء والتي لم تتمكن دائرة التدريب والتقييم من الوفاء بها
    El Comité estima que los informes presentados por los Estados Miembros proporcionan un valioso instrumento para evaluar la aplicación de las sanciones contra Al-Qaida y los talibanes. UN ترى اللجنة أن التقارير المقدمة من الدول الأعضاء تتيح أداة قيمة لتقييم تنفيذها للجزاءات المفروضة ضد القاعدة والطالبان.
    Sus informes sobre sus visitas complementan sus análisis de los informes presentados por los Estados Miembros y otros datos disponibles. UN وتكمل تقارير المديرية التنفيذية عن زياراتها تحليلها للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمعلومات المتاحة الأخرى.
    2005: Examen por un grupo de trabajo de los informes presentados por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales en 2004 UN 2005: دراسة فريق عامل للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004
    La Comisión se reúne anualmente para examinar la información proporcionada por los Estados Miembros y establecer su programa de trabajo. UN وتجتمع اللجنة سنويا لاستعراض المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وتحديد برنامج عملها.
    Asistencia proporcionada por los Estados Miembros Observaciones UN سادسا - المساعدة المقدمة من الدول الأعضاء
    :: El Presidente y la secretaría de la Conferencia reúnen la información proporcionada por los Estados Miembros y crean una base de datos; UN - يقوم رئيس المؤتمر وأمانته بتجميع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وإنشاء قاعدة بيانات.
    La Secretaría tiene la intención de presentar cuanto antes los criterios modificados tomando en consideración todas las sugerencias formuladas por los Estados Miembros. UN وتعتزم الأمانة القيام بأسرع ما يمكن باصدار معايير معدلة تأخذ في الاعتبار جميع الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء.
    Ese documento contiene las observaciones formuladas por los Estados Miembros. UN وتتضمن الوثيقة التعليقات المقدمة من الدول الأعضاء.
    Habiendo examinado las candidaturas presentadas por los Estados Miembros a este respecto, UN وإذ اطلع على الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء بهذا الشأن،
    Habiendo examinado las candidaturas presentadas por los Estados Miembros a este respecto, UN وإذ اطلع على الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء بهذا الشأن،
    Examen de los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأعضاء بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Tramitación de pagos a los países que aportan contingentes dentro de los plazos establecidos y de conformidad con las instrucciones de pago recibidas de los Estados Miembros UN تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    Observando que las solicitudes de asistencia electoral formuladas por Estados Miembros siguen siendo numerosas y que su índole sigue cambiando, UN وإذ تلاحظ الارتفاع المستمر والطابع المتنامي في عدد الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية،
    Reafirmando la importancia de la información aportada por los Estados Miembros sobre sus opiniones y prácticas para el éxito de la labor de la Comisión de Derecho Internacional, UN وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي،
    Observando el elevado número de solicitudes de asistencia electoral hechas por los Estados Miembros, UN وإذ تلاحظ ارتفاع مستوى الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية،
    d) Analizar los informes presentados de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1455 (2003), las listas de verificación presentadas de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 1617 (2005) y otra información que los Estados Miembros presenten al Comité cumpliendo sus instrucciones; UN (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليماتها؛
    El nuevo cálculo de las tasas debe basarse en los datos proporcionados por los Estados Miembros en el curso de 2000. UN وذكر أنه ينبغي أن تجري عملية إعادة حساب المعدلات هذه بناء على البيانات المقدمة من الدول الأعضاء خلال عام 2000.
    Otros documentos, incluidos los presentados por Estados Miembros UN بــاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء
    El Comité espera con interés la ayuda del Equipo de Vigilancia en su análisis de los casos de incumplimiento cotejando la información recabada de los Estados Miembros y presentando estudios de casos, tanto por iniciativa propia como a solicitud del Comité, así como formulando recomendaciones, que podrían ser utilizadas por los Estados Miembros para ayudarlos a aplicar las sanciones. UN وتتطلع اللجنة إلى المساعدة من فريق الرصد في تحليل حالات عدم الامتثال وذلك بجمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وقيامه، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية، وكذلك بتقديم توصيات يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ الجزاءات.
    34. En general, la Subdivisión de Prevención del Terrorismo actúa como centro de coordinación de la información, es decir, reuniendo, procesando y difundiendo información de dominio público y obtenida de los Estados Miembros y de organizaciones internacionales. UN 34- وعموما، يضطلع فرع منع الإرهاب بمهمة غرفة مقاصة للمعلومات، بجمع المعلومات ومعالجتها وتعميمها. ويجري ذلك استنادا إلى المواد المستمدة من المصادر المتاحة للجميع وإلى المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية.
    El Grupo también recomendó que se pusieran a disposición del público el informe anual consolidado del Secretario General a la Asamblea General sobre los datos registrados y la información general presentada por los Estados Miembros. UN وأوصى الفريق أيضا بأن يتاح للجمهور التقرير السنوي الموحد المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة عن البيانات المسجلة والمعلومات الأساسية المتاحة المقدمة من الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد