| Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité en su 41° período de sesiones acerca de la evaluación a fondo del programa de población | UN | 5 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان |
| En su 44º período de sesiones, el Comité llevará a cabo un examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité en su 41º período de sesiones sobre la evaluación del desarrollo sostenible y la evaluación a fondo del programa de población. | UN | ستنفذ اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن تقييم التنمية المستدامة والتقييم المتعمق لبرنامج السكان. |
| Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 32° período de sesiones, el Consejo Económico y Social, en su decisión 1999/224, aprobó el programa provisional y la documentación del 33º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٩/٢٢٤، جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثالثة والثلاثين للجنة. |
| Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 33º período de sesiones, el Consejo Económico y Social, en su decisión 2000/233, aprobó el programa provisional y la documentación del 34º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2000/233، جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الرابعة والثلاثين للجنة. |
| 4. Informe relativo al examen trienal de la aplicación de las recomendaciones hechas por el Comité en su 31º período de sesiones respecto de la evaluación del programa sobre cuestiones y políticas de desarrollo: Comisión Económica para África | UN | التقرير المتعلق بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين بشأن تقييم البرنامج المتعلق بقضايا التنمية وسياساتها: اللجنة الاقتصادية لافريقيا |
| La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en el documento CEDAW/C/AZE/Q/3 y las respuestas de Azerbaiyán, en el documento CEDAW/C/AZE/Q/3/Add.1. | UN | وتــرد قائمة القضايــا والأسئلة المقدمة من اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/AZE/Q/3، وترد ردود أذربيجان فــي الوثيقة CEDAW/C/AZE/Q/3/Add.1. |
| Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité en su 42° período de sesiones sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos | UN | 3 - الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون القانونية |
| " Mi delegación ha estudiado con especial interés las respuestas dadas por la organización tanto a la queja presentada por mi país como a las preguntas formuladas por el Comité en el mes de junio del pasado año, y con toda honestidad deseamos expresar nuestra insatisfacción con los argumentos expuestos por la organización en sus respuestas. | UN | " درس وفدي باهتمام خاص الردود المقدمة من المنظمة سواء بالنسبة للشكوى المقدمة من بلدي أو بالنسبة للأسئلة المقدمة من اللجنة في شهر حزيران/يونيه من العام الماضي، ونود بكل صدق الإعراب عن عدم اقتناعنا بما قدمته المنظمة من حجج في ردودها. |
| El Comité elogia al Estado parte por la ratificación de la Convención sin reservas en 1985 y por preparar y presentar su informe inicial, segundo, tercero y cuarto. Agradece los esfuerzos del Estado parte por haber seguido las directrices formuladas por el Comité en la elaboración del informe. | UN | 83 - تثنـي اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها في عام 1985 دون تحفظ على الاتفاقية ولإعدادها وتقديمها لتقريرها الأولي والثاني والثالث والرابع، وتشكر الدولة الطرف على ما بذلته من جهود امتثلت فيها، في صياغة التقرير، المبادئ التوجيهية المقدمة من اللجنة في هذا الشأن. |
| El Comité elogia al Estado parte por la ratificación de la Convención sin reservas en 1985 y por preparar y presentar su informe inicial, segundo, tercero y cuarto. Agradece los esfuerzos del Estado parte por haber seguido las directrices formuladas por el Comité en la elaboración del informe. | UN | 83 - تثنـي اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها في عام 1985 دون تحفظ على الاتفاقية ولإعدادها وتقديمها لتقريرها الأولي والثاني والثالث والرابع، وتشكر الدولة الطرف على ما بذلته من جهود امتثلت فيها، في صياغة التقرير، المبادئ التوجيهية المقدمة من اللجنة في هذا الشأن. |
| Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité en su 42° período de sesiones sobre la evaluación a fondo de los asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y el apoyo y la coordinación al Consejo Económico y Social | UN | 4 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لشؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ودعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| 129. El Comité pide al Estado Parte que, en su segundo informe periódico sobre la aplicación del Pacto, proporcione toda la información disponible sobre cualesquiera medidas tomadas y los progresos realizados, particularmente en relación con las sugerencias y recomendaciones formuladas por el Comité en las presentes observaciones finales. | UN | 129- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الدوري الثاني المتعلق بتنفيذ العهد جميع المعلومات المتاحة عن أية تدابير اتُخذت وأي تقدم أُحرز، لا سيما فيما يتعلق بالاقتراحات والتوصيات المقدمة من اللجنة في الملاحظات الختامية الحالية. |
| Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 39º período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2006/233, aprobó el programa provisional y la documentación del 40º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2006/233 جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
| Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 40º período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2007/237, aprobó el programa provisional y la documentación del 41º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الأربعين، أقر المجلس، في مقرره 2007/237 جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
| Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 41° período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2008/240, aprobó el programa provisional y la documentación para el 42° período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2008/240 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
| Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 42° período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2009/239, aprobó el programa provisional y la documentación para el 43° período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2009/239 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
| 4. Informe relativo al examen trienal de la aplicación de las recomendaciones hechas por el Comité en su 31º período de sesiones respecto de la evaluación del programa sobre cuestiones y políticas de desarrollo: Comisión Económica para África | UN | ٤ - التقرير المتعلق بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيــات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين بشــأن تقييــم البرنامج المتعلــق بقضايـا التنميــة وسياساتهــا: اللجنــة |
| El Comité expresó la opinión de que en el informe se describían con precisión tanto la aplicación despareja de las recomendaciones hechas por el Comité en su 36° período de sesiones como de las dificultades a las que había hecho frente el Departamento, y se determinaban las esferas en que aún debían lograrse progresos. | UN | ورأت اللجنة أن التقرير يقدم وصفا دقيقا للتفاوت في تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، والصعوبات التي تواجهها اﻹدارة، وأنه قد حدد المجالات التي ما زال من المطلوب إحراز التقدم فيها. |
| La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en el documento CEDAW/C/MDV/Q/3 y las respuestas del Gobierno de Maldivas figuran en el documento CEDAW/C/MDV/Q/3/Add.1. | UN | وتـرد قـائمـة بالمسائل والأسئلة المقدمة من اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/MDV/Q/3، في حين ترد ردود حكومة ملديف في الوثيقة CEDAW/C/MDV/Q/3/Add.1. |
| La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en el documento CEDAW/C/PER/Q/6 y las respuestas del Perú figuran en el documento CEDAW/C/PER/Q/6/Add.1. | UN | وتــرد قـائمــة القضايــا والأسئلة المقدمة من اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/PER/Q/6، والردود الواردة من بيرو في الوثيقة CEDAW/C/PER/Q/6/Add.1. |
| ii) Porcentaje de participantes en talleres técnicos que reconozcan haber aprovechado los servicios de cooperación técnica de la CEPAL para mejorar su capacidad en el ámbito del desarrollo comercial y sostenible | UN | ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في حلقات العمل التقنية الذين يقرون بأنهم استفادوا من خدمات التعاون التقني المقدمة من اللجنة في تحسين قدرتهم فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة |
| La lista de cuestiones y preguntas del Comité figuran en CEDAW/C/ERI/Q/1-3 y las respuestas de Eritrea figuran en CEDAW/C/ERI/Q/1-3/Add.1. | UN | وترد قائمة المواضيع والأسئلة المقدمة من اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/ERI/Q/1-3 في حين ترد ردود إريتريا في الوثيقة CEDAW/C/ERI/Q/1-3/Add.1. مقدمة |
| Con arreglo a la recomendación hecha por la Comisión en su 30º período de sesiones, el Consejo Económico y Social, en su decisión 1997/220, aprobó el programa provisional y la documentación para el 31º período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٧/٢٢٠ جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الحادية والثلاثين للجنة. |
| El Ministerio de Planificación de Colombia incorporó el análisis y las recomendaciones de la CEPAL en la formulación y promoción de su plan nacional de desarrollo para el período 2010-2014. | UN | وقامت وزارة التخطيط في كولومبيا بدمج التحليل والتوصيات المقدمة من اللجنة في صياغة وتعزيز خطة التنمية الوطنية في الفترة 2010-2014. |