ويكيبيديا

    "المقدمة من الوفود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentadas por las delegaciones
        
    • formuladas por las delegaciones
        
    • presentados por las delegaciones
        
    • de las delegaciones
        
    • hechas por las delegaciones
        
    • formuladas por distintas delegaciones
        
    • presentados por diferentes delegaciones
        
    • presentadas por los delegados
        
    • habían presentado las delegaciones
        
    • proporcionadas por las delegaciones
        
    • de delegaciones
        
    La Mesa ha agrupado los temas en cuatro categorías, lo que permite flexibilidad para el examen de las propuestas y recomendaciones presentadas por las delegaciones. UN وقد صنﱠف المكتب المواضيع في أربع فئات، على نحو يتيح المرونة في النظر في المقترحات والتوصيات المقدمة من الوفود.
    Por lo tanto, el Grupo de Trabajo de composición abierta debía mantenerse informado de todas las opiniones y propuestas presentadas por las delegaciones. UN وعلى ذلك ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل النظر في اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود.
    Por lo tanto, el Grupo de Trabajo debía mantenerse informado de todas las opiniones y propuestas presentadas por las delegaciones. UN وعلى ذلك ينبغي للفريق العامل أن يواصل النظر في اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود.
    Habida cuenta de las sugerencias formuladas por las delegaciones en ocasiones anteriores, las sesiones de la Junta se han organizado de manera que en ningún momento se celebren dos sesiones simultáneamente. UN من أجل مراعاة الاقتراحات المقدمة من الوفود في الماضي، خُطط لجلسات دورة المجلس بحيث لا تُعقد جلستان في وقت واحد معين.
    El Presidente observó que muchas de esas sugerencias habían sido ya recogidas en los proyectos de resolución presentados por las delegaciones. UN ولاحظ أنه قد عبر عن كثير من هذه الاقتراحات بالفعل في مشاريع القرارات المقدمة من الوفود.
    El Secretario General también respondió a preguntas de las delegaciones. UN كما رد اﻷمين العام على اﻷسئلة المقدمة من الوفود.
    El Director explicó brevemente las modificaciones y señaló de qué manera se atenían a las sugerencias hechas por las delegaciones. UN وقدم المدير شرحاً موجزاً للتعديلات وأشار إلى كيفية استجابتها للمقترحات المقدمة من الوفود.
    Enmiendas y propuestas escritas presentadas por las delegaciones UN التعديلات والمقترحات المكتوبة المقدمة من الوفود
    C. Enmiendas escritas y propuestas presentadas por las delegaciones relativas al documento de trabajo oficioso propuesto por la Presidencia UN جيم - التعديلات والمقترحات الخطية المقدمة من الوفود بخصوص ورقة العمل غير الرسمية التي اقترحتها الرئيسة
    El informe también se refiere a las propuestas presentadas por las delegaciones y al documento de trabajo presentado por el Movimiento de los Países No Alineados. UN كما يشير التقرير إلى الاقتراحات المقدمة من الوفود وإلى ورقة العمل التي قدمتها حركة عدم الانحياز.
    5. El Comité de Redacción examinó cuidadosa y cabalmente los informes de las comisiones principales y las numerosas propuestas presentadas por las delegaciones. UN ٥ - ونظرت لجنة الصياغة بكل دقة واستفاضة في تقارير اللجان الرئيسية، وفي مختلف المقترحات المقدمة من الوفود.
    5. El Comité de Redacción examinó cuidadosa y cabalmente los informes de las comisiones principales y las numerosas propuestas presentadas por las delegaciones. UN ٥ - ونظرت لجنة الصياغة بكل دقة واستفاضة في تقارير اللجان الرئيسية، وفي مختلف المقترحات المقدمة من الوفود.
    El debate se vio enriquecido por diversas propuestas presentadas por las delegaciones en forma verbal y escrita por las delegaciones y que deberán ser analizadas y aclaradas cuidadosamente por el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد أثرت المقترحات الشفوية والخطية المتعددة المقدمة من الوفود هذه المناقشات، وينبغي أن يقوم الفريق العامل المفتوح باب العضوية بدراستها وتوضيحها بالتفصيل.
    B. Enmiendas orales y propuestas formuladas por las delegaciones relativas al documento de trabajo oficioso propuesto por la Presidencia UN باء - التعديلات والمقترحات الشفوية المقدمة من الوفود بشأن ورقة العمل غير الرسمية التي اقترحتها الرئيسة
    Respuesta del Gobierno de la India a las recomendaciones formuladas por las delegaciones durante el Examen Periódico Universal de la India UN رد حكومة الهند على التوصيات المقدمة من الوفود أثناء الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند
    En la preparación del presente documento de trabajo, la Mesa tuvo en cuenta la opinión expresada por muchas delegaciones de que el Grupo de Trabajo debía evitar que se prolongara el debate y debía pasar rápidamente a considerar las propuestas y recomendaciones formuladas por las delegaciones. UN وقد وضع المكتب في الاعتبار، لدى إعداد ورقة العمل الحالية، اﻵراء التي أعرب عنها كثير من الوفود ومؤداها أن الفريق العامل ينبغي أن يتفادى الدخول في جدل مطول وأن ينظر على وجه السرعة في المقترحات والتوصيات المقدمة من الوفود.
    En la preparación del texto se han tomado en cuenta los debates acerca de cuestiones sustantivas, así como las propuestas y los documentos de posición diversos presentados por las delegaciones. UN وعند إعداد هذا النص روعيت المناقشات التي دارت بشأن المسائل الموضوعية كما روعيت مختلف المقترحات وورقات الموقف المقدمة من الوفود.
    En la preparación del texto se han tomado en cuenta los debates acerca de cuestiones sustantivas, así como las propuestas y los documentos de posición diversos presentados por las delegaciones. UN وعند إعداد هذا النص روعيت المناقشات التي دارت بشأن المسائل الموضوعية كما روعيت مختلف المقترحات وورقات الموقف المقدمة من الوفود.
    Sin embargo, debo decir que usted no está tomando en cuenta las propuestas de las delegaciones en ese sentido. UN غير أنه يتعين عليّ أن أقول إنك تتجاهل المقترحات المقدمة من الوفود في هذا الصدد.
    El Director explicó brevemente las modificaciones y señaló de qué manera se atenían a las sugerencias hechas por las delegaciones. UN وقدم المدير شرحاً موجزاً للتعديلات وأشار إلى كيفية استجابتها للمقترحات المقدمة من الوفود.
    El Comité tuvo ante sí varios documentos presentados por diferentes delegaciones. UN 20 - وكان معروضا على اللجنة عدد من الوثائق المقدمة من الوفود.
    III. Enmiendas y propuestas por escrito presentadas por los delegados en relación con la elaboración de un proyecto de convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo UN التعديلات والاقتراحات الخطية المقدمة من الوفود بشأن وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب الرابع -
    El Director de la Sección de Presupuesto señaló a continuación que las solicitudes concretas de información adicional que habían presentado las delegaciones serían atendidas en forma bilateral. UN ٣١١ - وبعد ذلك، ذكر مدير قسم الميزانية بأنه سيتم التعامل مع الطلبات المحددة المقدمة من الوفود للحصول على معلومات إضافية، على أساس ثنائي.
    Las declaraciones se distribuirán en el idioma original de presentación, aunque se podrán adjuntar también traducciones proporcionadas por las delegaciones. UN وسيجري توزيع تلك الكلمات باللغة اﻷصلية التي قدمت بها ، وان كان يمكن أن تضم معها أيضا الترجمات المقدمة من الوفود .
    Ese modelo se examinó durante la Reunión de Expertos teniendo en cuenta las valiosas aportaciones de delegaciones, organizaciones no gubernamentales (ONG) y expertos sobre el terreno. UN وجرى استعراض النموذج أثناء اجتماع الخبراء استناداً إلى المُدخلات القيِّمة المقدمة من الوفود والمنظمات غير الحكومية والخبراء الميدانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد