En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: | UN | وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيانا بالخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة على النحو الموضح أدناه: |
En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: | UN | وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيان الخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة، وهي: |
El informe anual de la Directora Ejecutiva seguirá siendo el principal informe presentado a la Junta Ejecutiva sobre los progresos del plan estratégico de mediano plazo, centrado en los objetivos incluidos en las matrices. | UN | سوف يظل التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي هو التقرير الرئيسي المقدم إلى المجلس التنفيذي عن التقدم الذي تحرزه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وسوف يركز على الأهداف المدرجة في المصفوفات. |
El presente es el cuarto informe sobre cumplimiento de las evaluaciones que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | ١ - هذا التقرير هو التقرير الثالث المقدم إلى المجلس التنفيذي عن الامتثال في مجال التقييم. |
En este informe, que se presenta a la Junta Ejecutiva para su información, se examina la función logística del UNICEF en el contexto del Plan estratégico de mediano plazo. | UN | يستعرض هذا التقرير، المقدم إلى المجلس التنفيذي للعلم، وظيفة التموين لدى اليونيسيف في إطار الخطة الاستراتيجية لمنتصف المدة. |
En el examen se indicaba que debía fortalecerse el vínculo entre el marco de cooperación mundial y los marcos de cooperación con los países, conclusión que ya figuraba en la evaluación del marco de cooperación mundial orientada hacia el futuro, presentada a la Junta Ejecutiva en enero de 1998. | UN | ويبين الاستعراض أن الربط بين إطار التعاون العالمي وأطر التعاون القطري يتطلب مزيدا من التعزيز، وهو استنتاج سبقت الإشارة إليه في التقييم التطلعي لإطار التعاون العالمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 1998. |
En el resumen de los resultados de las consultas presentado a la Junta Ejecutiva se reconoció que Benin había alcanzado importantes logros en cuanto a asegurar el acceso universal a la educación. | UN | واعترف التقرير الموجز المقدم إلى المجلس التنفيذي بشأن نتائج العملية التشاورية بأن بنن قد حققت إنجازات هامة فيما يتعلق بكفالة حصول الجميع على التعليم. |
En el informe de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social, presentado a la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anterior, figuraba información sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٨١ - وقد تضمن تقرير المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة السابقة، معلومات عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
En la actualización del marco de financiación multianual y marco integrado de recursos revisado (2000-2003), presentado a la Junta Ejecutiva en el documento DP/2001/25, figuran las previsiones de recursos totales para ese período. | UN | 123 - يبين التقرير عن آخر المستجدات في الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإطار المتكامل المنقح للموارد (2000-2003)، المقدم إلى المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/2001/25 إجمالي الموارد المتوقعة للفترة. |
El marco de financiación multianual correspondiente al período 2000-2003, presentado a la Junta Ejecutiva en abril de 2000, incluyó un marco de recursos para dos niveles de financiación. | UN | 86 - وشمل الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 المقدم إلى المجلس التنفيذي في نيسان/أبريل 2000، إطارا للموارد لمستويين من التمويل. |
Así se indicó en el marco integrado de recursos que figura en el informe de la Directora Ejecutiva sobre el marco de financiación multianual, 2004-2007, presentado a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2004. | UN | وتم بيان ذلك في إطار الموارد المتكامل الوارد في تقرير المديرة التنفيذية عن إطار التمويل المتعدد السنوات، للفترة 2004-2007، المقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لسنة 2004. |
El cuadro que figura a continuación muestra las actividades de evaluación temática correspondientes al período del plan estratégico de mediano plazo, que se examinaron en el informe anterior sobre la función de evaluación presentado a la Junta Ejecutiva (E/ICEF/2002/10). | UN | 44 - يبين الجدول الوارد أدناه الأنشطة التقييمية المواضيعية المحددة في فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تمت مناقشتها في التقرير السابق المقدم إلى المجلس التنفيذي عن وظيفة التقييم. |
Los detalles al respecto figuran en el informe anual presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2006 (E/ICEF/2006/11). | UN | وترد التفاصيل في التقرير السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2006 (E/ICEF/2006/11). |
En el informe resumido de los resultados de la reunión de consulta presentado a la Junta Ejecutiva se reconoció que Colombia había presentado elementos detallados relativos a la educación incluyente, en particular la eliminación de la discriminación en la educación contra las personas con discapacidades, con referencia en la mayoría de los casos a la integración de los niños con discapacidades en las escuelas comunes. | UN | واعترف التقرير الموجز المقدم إلى المجلس التنفيذي عن نتائج المشاورة بأن كمبوديا قدمت إفادات تفصيلية تتصل بالتعليم الشامل للجميع، بما في ذلك القضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التعليم، ومع التركيز في معظم الحالات على إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية. |
La administración proporciona una respuesta al informe anual de la auditoría interna que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | 44 - وتقدم الإدارة ردا إداريا على تقرير المراجعة الداخلية السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي. |
La administración proporciona una respuesta al informe anual de la auditoría interna que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | 45 - وتقدم الإدارة ردا إداريا على تقرير المراجعة الداخلية السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي. |
b) La administración proporciona una respuesta al informe anual sobre las actividades de auditoría y supervisión internas que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | (ب)تقدم الإدارة ردا إداريا على التقرير السنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة المقدم إلى المجلس التنفيذي. |
El cuadro 1 se prepara en consonancia con los requisitos estatutarios y refleja los resultados de la RFPA contenidos en el informe financiero que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | 11 - ويجري إعداد الجدول 1 وفقا للمتطلبات القانونية وهو يتضمن النتائج الواردة في التقرير المالي للشعبة المقدم إلى المجلس التنفيذي. |
En el examen se indicaba que debía fortalecerse el vínculo entre el marco de cooperación mundial y los marcos de cooperación con los países, conclusión que ya figuraba en la evaluación del marco de cooperación mundial orientada hacia el futuro, presentada a la Junta Ejecutiva en enero de 1998. | UN | ويبين الاستعراض أن الربط بين إطار التعاون العالمي وأطر التعاون القطري يتطلب مزيدا من التعزيز، وهو استنتاج سبقت الإشارة إليه في التقييم التطلعي لإطار التعاون العالمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 1998. |
En el presente informe se da seguimiento a la presentación oral sobre recursos humanos hecha ante la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual celebrado en junio de 2003. | UN | هذا التقرير متابعة للعرض الشفوي المتعلق بالموارد البشرية المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2003. |
A. Introducción El formato y la presentación del presupuesto y los cuadros se ajusta a los del presupuesto integrado para 2014-2017 que el UNICEF presentó a la Junta Ejecutiva en septiembre de 2013. | UN | 21 - ينسجم شكل وصورة الميزانية والجداول مع شكل وصورة مشروع ميزانية اليونيسيف المتكاملة للفترة 2014-2017 المقدم إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2013. |
Observó además, que el informe sobre la cooperación interregional que se iba a presentar a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1997 sería útil para evaluar los logros en la promoción de medios innovadores de cooperación entre los países en que se ejecutaban programas del PNUD. | UN | كما لاحظ ممثل الوفد أن تقرير التعاون اﻷقاليمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ سيكون مفيدا في تقييم اﻹنجازات التي تحققت في مجال ترويج طرائق التعاون المبتكرة بين جميع البلدان المشمولة بالبرامج المنبثقة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El PNUD reconoce que el informe anual sobre el marco de financiación multianual que se presenta ante la Junta Ejecutiva ha sido " demasiado impreciso " a la hora de demostrar la contribución del PNUD a la consecución de los objetivos del desarrollo y al mejoramiento de los indicadores del desarrollo humano. | UN | ويقر البرنامج الإنمائي بأن التقرير السنوي للإطار التمويلي المتعدد السنوات المقدم إلى المجلس التنفيذي كان " مبهما جدا " في تقديم البرهان العملي على مساهمة البرنامج في الأهداف الإنمائية وفي التحسينات في مؤشرات التنمية البشرية. |