| Informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución 1998/55 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير الأمين العام المقدم بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/55 |
| Informe del Secretario General presentado de conformidad con la resolución 1999/72 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير الأمين العام المقدم بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/72 |
| su 54º período de sesiones, presentado de conformidad con la resolución 2002/66 de la Comisión | UN | في دورتها الرابعة والخمسين، المقدم بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/66 |
| En este sentido, ha ocasionado gran interés el informe del Secretario General sobre la cuestión de la representación equitativa y el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, presentado de conformidad con la resolución 47/62 de la Asamblea General. | UN | ومن ثم، فقد أثار تقرير اﻷمين العام المقدم بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/٦٢، بشأن التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عضويته اهتماما كبيرا. |
| Informe del Secretario General sobre las fuerzas de defensa civil, presentado de conformidad con la resolución 1993/54 de la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1994/38); | UN | تقرير اﻷمين العام عن قوات الدفاع المدني، المقدم بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٥٤ )E/CN.4/1994/38(؛ |
| Informe del Relator Especial, Sr.Nigel S. Rodley, presentado de conformidad con la resolución 1995/37 B de la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1997/7); | UN | تقرير المقرر الخاص السيد نايجل س. رودلي المقدم بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٣٧ باء )E/CN.4/1997/7(؛ |
| Informe del Secretario General sobre la situación de las mujeres y las niñas en los territorios ocupados por los grupos armados afganos, presentado de conformidad con la resolución 2000/11 de la Subcomisión | UN | تقرير الأمين العام عن حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تحتلها الجماعات المسلحة الأفغانية، المقدم بموجب قرار اللجنة الفرعية 2000/11 |
| En este informe, presentado de conformidad con la resolución 2004/23 de la Comisión, el Experto independiente sigue profundizando en la labor anterior antes de proponer la adopción de medidas concretas, en el ámbito nacional e internacional, para la erradicación de la pobreza. | UN | ويبدأ الخبير المستقل في هذا التقرير المقدم بموجب قرار اللجنة 2004/23، بتوحيد الأعمال السابقة قبل أن يقترح خطوات ملموسة ينبغي اعتمادها على المستويين الوطني والدولي لاستئصال شأفة الفقر. |
| " La Comisión de Derechos Humanos, reunida en su 50º período de sesiones tomó nota con agradecimiento del informe del Secretario General (E/CN.4/1994/76) presentado de conformidad con la resolución 1993/72 de la Comisión, incluida la adición a éste que contiene el informe del Sr. Joseph Voyame, Director Ejecutivo del Instituto Rumano de Derechos Humanos. | UN | " إن لجنة حقوق الانسان، المعقودة في دورتها الخمسين، تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام )E/CN.4/l994/76( المقدم بموجب قرار لجنة حقوق الانسان ٣٩٩١/٢٧، بما في ذلك الاضافة لهذه الوثيقة التي تتضمن تقرير السيد جوزيف فويام، المدير التنفيذي لمعهد رومانيا لحقوق الانسان. |
| Recordando el sexto informe quinquenal del Secretario General sobre la pena capital y la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte, presentado de conformidad con la resolución 1995/57 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1995 (E/2000/3), | UN | وإذ تشير إلى التقريـر السادس للأمين العام المقدم بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995 (E/2000/3) في سلسلة التقارير التي تقدم كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، |
| El presente informe, presentado de conformidad con la resolución 8/14 del Consejo de Derechos Humanos, trata principalmente de la evolución de la situación de los derechos humanos en Myanmar después del informe provisional presentado por el Relator Especial a la Asamblea General (A/63/341). | UN | إن هذا التقرير، المقدم بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 8/14، ليغطي بشكل أساسي التطورات الحاصلة في مجال حقوق الإنسان في ميانمار منذ أن قدم المقرر الخاص تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة (الوثيقة A/63/341). |
| Informe del Secretario General sobre la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental de fecha 26 de julio (S/2000/738), presentado de conformidad con la resolución 1272 (1999), en que se describían las actividades de la UNTAET y los acontecimientos ocurridos en Timor Oriental desde la presentación de su informe de fecha 26 de enero de 2000 (S/2000/53 y Add.1). | UN | تقرير الأمين العام المؤرخ 26 تموز/يوليه عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (S/2000/738) المقدم بموجب قرار مجلس الأمن 1272 (1999) واصفا أنشطة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والتطورات التي حدثت في تيمور الشرقية منذ تقريره المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/53 و Add.1). |