ويكيبيديا

    "المقدم عملاً بالمادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • correspondiente al artículo
        
    • presentada con arreglo al artículo
        
    • formulada en virtud del artículo
        
    • DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO
        
    • presentado de conformidad con el artículo
        
    e) Informe correspondiente al artículo 19 acerca del Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación) (Nº 111), sobre el período terminado el 30 de junio de 1995; UN (ه) التقرير المقدم عملاً بالمادة 19 عن الاتفاقية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (الاتفاقية رقم 111) عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1995؛
    b) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre el desempleo (Nº 2), sobre el período comprendido entre el 1º de junio de 1998 y el 31 de mayo de 2001; UN (ب) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية البطالة (رقم 2) عن الفترة من 1 حزيران/يونيه 1998 إلى 31 أيار/مايو 2001؛
    b) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre el desempleo (Nº 2), sobre el período comprendido entre el 1º de julio de 1993 y el 31 de mayo de 1998; UN (ب) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية البطالة (الاتفاقية رقم 2) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1993 إلى 31 أيار/مايو 1998؛
    En consecuencia, la Sala no examinará la admisibilidad de la causa contra el Sr. Al-Senussi al pronunciarse sobre la petición presentada con arreglo al artículo 19. UN وبناءً عليه، لن تنظر الدائرة في مقبولية الدعوى المقامة ضد السيد السنوسي عند البت في الطلب المقدم عملاً بالمادة 19.
    5.2 El Comité lamenta además que el Estado parte no haya respondido a su petición, formulada en virtud del artículo 92 de su reglamento, de que tome medidas para garantizar la protección de la autora y de su familia mientras examina su caso. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أن الدولة الطرف لم ترد على طلبها المقدم عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة بشأن اتخاذ تدابير لضمان حماية صاحبة البلاغ وأسرتها في الوقت الذي تنظر فيه اللجنة في قضيتها.
    d) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre la Política del Empleo (Nº 122), sobre el período comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 31 de mayo de 1998; UN (د) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن سياسة العمالة (الاتفاقية رقم 122) عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 31 أيار/مايو 1998؛
    e) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre la Abolición del Trabajo Forzoso (Nº 105), sobre el período comprendido entre el 1º de enero de 1995 y el 31 de mayo de 1996; y UN (ه) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية إلغاء العمل الجبري (الاتفاقية رقم 105) عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1996؛
    b) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones) (Nº 148), sobre el período comprendido entre el 1º de julio de 1993 y el 30 de junio de 1993; UN (ب) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية حماية العمال من المخاطر المهنية الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات في بيئة العمل (الاتفاقية رقم 148) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1989 إلى 30 حزيران/يونيه 1993؛
    c) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre el descanso semanal (industria) (Nº 14), sobre el período comprendido entre el 1º de julio 1993 y el 30 de junio de 1994; UN (ج) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية تطبيق الراحة الأسبوعية في المنشآت الصناعية (الاتفاقية رقم 14) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1993 إلى 30 حزيران/يونيه 1994؛
    d) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre la Protección contra las Radiaciones (Nº 115), sobre el período comprendido entre el 1º de julio de 1990 y el 30 de junio de 1994; UN (د) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن حماية العمال من الإشعاعات المؤيّنة (الاتفاقية رقم 115) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1990 إلى 30 حزيران/يونيه 1994؛
    f) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre las vacaciones pagadas (agricultura) (Nº 101), sobre el período comprendido entre el 1º de julio de 1994 al 31 de diciembre de 1995; y UN (و) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن الإجازات مدفوعة الأجر في الزراعة (الاتفاقية رقم 101) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1994 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1995؛
    g) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre la inspección del trabajo (Nº 81), sobre el período comprendido entre el 1º de enero de 1995 al 31 de diciembre de 1996. Remuneración equitativa UN (ز) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة (الاتفاقية رقم 81) عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    b) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva (Nº 98), sobre el período comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 31 de diciembre de 1996; UN (ب) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية حق التنظيم والمفاوضة الجماعية (الاتفاقية رقم 98) عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1996؛
    c) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre las organizaciones de trabajadores rurales (Nº 141), sobre el período comprendido entre el 1º de julio de 1994 y el 31 de diciembre de 1996; UN (ج) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية منظمات العمال الريفيين (الاتفاقية رقم 141) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1994 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1996؛
    d) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre las relaciones de trabajo en la administración pública (Nº 151), sobre el período comprendido entre el 1º de julio de 1993 y el 31 de diciembre de 1995; UN (د) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية علاقات العمل في الخدمة العامة (الاتفاقية رقم 151) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1993 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1995؛
    e) Informe correspondiente al artículo 22 acerca del Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación (Nº 87), sobre el período comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 31 de mayo de 1998. UN (ه) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم (الاتفاقية رقم 87) عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 31 أيار/مايو 1998.
    La Sala considera que se dará debido cumplimiento a dicha regla mediante la notificación al Consejo de Seguridad y a la Oficina del Defensor Público para las Víctimas de la versión expurgada pública de la petición presentada con arreglo al artículo 19, junto con sus anexos públicos, que figuran actualmente en el expediente de la causa. UN وترى الدائرة أن هذا الحكم يُستَوفَى بإعلام مجلس الأمن والمكتب العمومي لمحاميّ المجني عليهم بالنسخة المنقحة العلنية للطلب المقدم عملاً بالمادة 19، ومرفقاته العلنية، وهي متاحة حالياً ضمن وثائق سجل القضية.
    Con carácter principal, Libia impugna únicamente la admisibilidad de la causa contra el Sr. Gaddafi; con carácter subsidiario, sostiene que la petición presentada con arreglo al artículo 19 se refiere tanto a la causa del Sr. Gaddafi como a la del Sr. Al-Senussi. UN ويتمثل طلب ليبيا الأساسي في الطعن فقط بعدم مقبولية الدعوى المقامة ضد السيد القذافي، دافعة في ذلك بأن الطلب المقدم عملاً بالمادة 19 يشمل قضيتي السيد القذافي والسيد السنوسي على السواء().
    La Sala ha examinado, con carácter preliminar, las pretensiones de Libia en cuanto al alcance de la petición presentada con arreglo al artículo 19 y considera que esta debe interpretarse en el sentido de que solo se refiere a la causa contra el Sr. Gaddafi. UN 8 - ونظرت الدائرة، كمسألة تمهيدية، في الوثائق التي قدمتها ليبيا من حيث نطاق الطلب المقدم عملاً بالمادة 19، والتي ترى وجوب فهمه على أنه لا يختص إلا بالدعوى المقامة ضد السيد القذافي().
    5.2 El Comité lamenta además que el Estado parte no ha respondido a su petición, formulada en virtud del artículo 92 de su reglamento, de que tome medidas para garantizar la protección de la autora y de su familia mientras examina su caso. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أن الدولة الطرف لم ترد على طلبها المقدم عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة بشأن اتخاذ تدابير لضمان حماية صاحبة البلاغ وأسرتها في الوقت الذي تنظر فيه اللجنة في قضيتها.
    La Secretaría pudo verificar 346 de esas reclamaciones, que luego se corrigieron en el décimo informe presentado DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 41. UN وتمكنت الأمانة من التحقق من 346 مطالبة وجرى بالتالي تصويبها في التقرير العاشر المقدم عملاً بالمادة 41 من القواعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد