ويكيبيديا

    "المقدم من الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentado por el Estado
        
    • proporcionado por el Estado
        
    • formulada por el Estado
        
    • presentados por el Estado
        
    • de este Estado
        
    • prestado por el Estado
        
    • periódico del Estado
        
    • que presentó el Estado
        
    El Comité acoge con beneplácito el segundo informe periódico presentado por el Estado Parte, así como el deseo expresado por la delegación de reanudar su diálogo con el Comité. UN ٢٤٣ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف، وباستعداد وفدها لاستئناف الحوار مع اللجنة.
    El Comité acoge con beneplácito el segundo informe periódico presentado por el Estado Parte, así como el deseo expresado por la delegación de reanudar su diálogo con el Comité. UN ٢٤٣ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف، وباستعداد وفدها لاستئناف الحوار مع اللجنة.
    El Comité acoge con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte y la buena disposición de la delegación a entablar un diálogo franco y fructífero con el Comité. UN ٢١٨ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف وترحب باستعداد الوفد للدخول في حوار صريح ومثمر مع اللجنة.
    Cuestionó el período de seis meses previsto y también pidió que se aclarara si el resumen proporcionado por el Estado parte se incluiría en el informe a la Asamblea General. UN وأبدى الشك بشأن فترة الأشهر الستة المتوخاة وطلب إيضاحات أيضاً لمعرفة ما إذا سيتم إدراج البيان الموجز المقدم من الدولة الطرف في التقرير الذي يقدم إلى الجمعية العامة.
    El Comité acoge con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte y la buena disposición de la delegación a entablar un diálogo franco y fructífero con el Comité. UN ٢١٨ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف وباستعداد الوفد للدخول في حوار صريح ومثمر مع اللجنة.
    El Comité acoge con beneplácito el detallado informe presentado por el Estado Parte, que contiene información pertinente sobre las medidas adoptadas respecto de la aplicación de la Convención desde el examen del 11º informe periódico. UN ٤٩١ - ترحب اللجنة بالتقرير المفصل المقدم من الدولة الطرف، الذي يتضمن المعلومات ذات الصلة عن التدابير التي اتُخذت فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية منذ النظر في التقرير الدوري الحادي عشر.
    99. El Comité recibe con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte. UN ألف- مقدمة ٩٩- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف.
    El Comité recibe con agrado el informe inicial presentado por el Estado Parte. UN ٦٢٥ - ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف.
    328. El comité acoge con satisfacción el informe presentado por el Estado Parte y la información adicional facilitada por la delegación verbalmente y por escrito. UN 328- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية الشفوية والخطية المقدمة من وفد الدولة الطرف.
    416. El Comité acoge con beneplácito el detallado y amplio informe presentado por el Estado Parte. UN 416- ترحب اللجنة بالتقرير المفصل والشامل المقدم من الدولة الطرف.
    277. El Comité acoge complacido el informe presentado por el Estado Parte y la información adicional presentada por escrito. UN 277- ترحّب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف وبالمعلومات الخطية الإضافية المقدمة.
    Observa que el informe presentado por el Estado Parte contiene informaciones útiles sobre su legislación interna y sobre la evolución que ha tenido lugar en ciertos aspectos jurídicos e institucionales después del examen del tercer informe periódico. UN وتحيط اللجنة علماً بأن التقرير المقدم من الدولة الطرف يتضمّن معلومات مفيدة عن التشريعات الوطنية وكذلك عن التطور الحاصل في بعض مجالات القانون والمؤسسات منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    399. El Comité acoge con satisfacción el informe presentado por el Estado Parte así como la información oral adicional proporcionada por la delegación de alto nivel. UN 399- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف فضلاً عن المعلومات الإضافية الشفوية التي وفرها الوفد الرفيع المستوى.
    2. El Comité acoge con satisfacción el detallado informe presentado por el Estado parte, a pesar de su demora. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير المفصل المقدم من الدولة الطرف، على الرغم من تأخره.
    2. El Comité acoge con beneplácito el informe presentado por el Estado parte y la oportunidad que con ello se le brinda de reanudar el diálogo con el mismo tras un intervalo de más de 12 años. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف وبالفرصة التي يتيحها لاستئناف الحوار معها بعد فترة فاصلة زادت عن 12 سنة.
    Lamenta también que no se hayan abordado algunas de las observaciones finales formuladas por el Comité en 2002 sobre el informe inicial presentado por el Estado parte en virtud de la Convención. UN كما تأسف اللجنة لعدم مراعاة عدد من الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة عام 2002 على التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    242. Los miembros del Comité recordaron que el informe inicial y único presentado por el Estado parte contenía una sola frase en la que se explicaba que en el país no se practicaba ninguna forma de discriminación racial y que la protección contra la misma formaba parte de las disposiciones básicas de la Constitución. UN ٢٤٢ - وأشار أعضاء اللجنة إلى أن التقرير اﻷولي والوحيد المقدم من الدولة الطرف يتألف من جملة وحيدة لا غير، تؤكد أن ليس هناك أي شكل من أشكال التمييز العنصري يمارس في البلد، وتذكر أن الحماية من هذا التمييز واردة تحديدا في نصوص أحكام الدستور اﻷساسية.
    No obstante, el Comité también toma nota del informe médico proporcionado por el Estado Parte en el que se revela que el autor sufrió heridas en la cabeza, la espalda, el pecho y las piernas que parecen exceder de lo que pareciera razonable para sacar a alguien por la fuerza de una celda. UN غير أن اللجنة تلاحظ كذلك التقرير الطبي المقدم من الدولة الطرف والذي يبين تعرض صاحب البلاغ لإصابات في رأسه وظهره وصدره وساقيه، وهي إصابات نتجت، فيما يبدو، عن ضرب تجاوز الحد اللازم لإخراج سجين من زنزانته بالقوة.
    La reserva formulada por el Estado Parte al ratificar el Pacto no guarda relación con el presente caso. UN أما التحفظ المقدم من الدولة الطرف لدى تصديقها على العهد فلا صلة لـه بهذه القضية.
    2. El Comité encomia la calidad de los informes periódicos 12º a 14º combinados presentados por el Estado parte. UN 2- تثني اللجنة على نوعية التقرير الدوري الموحد للتقارير من الثاني عشر إلى الرابع عشر المقدم من الدولة الطرف.
    Esta notificación es una adición a una notificación anterior de este Estado/organización. UN يقدم الإخطار الوارد آنفاً كإضافة إلى التعيين السابق المقدم من الدولة/المنظمة المعنية
    Aunque los acuerdos de suministro se concertaron y el apoyo prestado por el Estado Miembro se eliminó paulatinamente como se había previsto, las condiciones de seguridad imperantes en el teatro de operaciones, junto con los plazos de tramitación de las adquisiciones para los proyectos principales provocaron demoras en la ejecución de una serie de actividades. UN ورغم أن ترتيبات الإمداد قد بدأ العمل بها فعلا وقلص الدعم المقدم من الدولة العضو تقليصا تدريجيا حسبما كان مقررا، أدت الظروف الأمنية السائدة في الميدان إلى جانب المهل اللازمة لتنفيذ عمليات الشراء فيما يخص المشاريع الرئيسية إلى تأخير في تنفيذ عدد من الأنشطة.
    El Comité acoge con agrado el tercer informe periódico del Estado Parte y celebra la continuación del diálogo entablado con la delegación. UN ٢- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف كما ترحب برغبة الوفد في مواصلة الحوار مع اللجنة.
    El autor objeta también a la descripción del agresor que presentó el Estado parte e indica varias diferencias respecto de la descripción que figuraba en el informe policial que se preparó cuando la víctima presentó la denuncia. UN ويعترض صاحب البلاغ أيضاً على أوصاف المعتدي المقدم من الدولة الطرف ويشير إلى عدة اختلافات مع الوصف الوارد في تقرير الشرطة الذي حرر عندما قامت الضحية بتقديم شكواها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد