ويكيبيديا

    "المقدّر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estimado
        
    • estimada
        
    • calcula
        
    • estimación
        
    • estima
        
    • estimados
        
    • proyectado
        
    • destinado
        
    • estimaciones
        
    • destinada
        
    Hasta 54 transpondedores activos, cuya misión se cumplirá en un período estimado en 15 años. UN حتى 54 جهازا مرسلا مجيبا، من المقدّر أن تستمر مهمته لفترة 15 عاما
    En este análisis de la FAO se tomaba en cuenta el efecto estimado de la Ronda Uruguay así como otros factores concernientes a productos básicos concretos. UN وهذا التحليل الذي أجرته الفاو يأخذ في الاعتبار أثر جولة أوروغواي المقدّر وكذلك عوامل أخرى خاصة بالسلع الأساسية.
    La producción de opio del Afganistán disminuyó en 2001, situándose en un volumen estimado en 185 toneladas, equivalentes al 11% de la producción mundial estimada. UN لكن إنتاج الأفيون في أفغانستان انخفض في عام 2001 إلى ما يقدّر بنحو 185 طنا، أي 11 في المائة من الإنتاج العالمي المقدّر.
    29.10 La distribución porcentual estimada de los recursos de la presente sección sería la indicada en el cuadro 29.1. UN 29-10 أما توزيع الموارد المقدّر بالنسبة المئوية في إطار هذا الباب، فهو مبيّن في الجدول 29-1.
    El número de personas de 80 años y más, ha crecido y sigue creciendo a un ritmo aun más acelerado, pasando de 13 millones en 1950 a más de 50 millones en la actualidad, y se calcula que alcanzará los 137 millones en el año 2025. UN وزاد، وما فتئ يزيد بشكل أخطر شأنا كذلك، عدد الذين يبلغون من العمر ٠٨ سنة فأكثر: من ٣١ مليون في عام ٠٥٩١ إلى أكثر من ٠٥ مليون اليوم، ومن المقدّر أن يزيد العدد إلى ٧٣١ مليون نسمة في عام ٥٢٠٢.
    La estimación del número de niños sin escolarizar varía entre 107 y 120 millones, según el informe que se maneje. UN ويتفاوت العدد المقدّر للأطفال الذين هم خارج المدارس بين 107 ملايين طفل و120 مليونا، وفقا للتقرير المعني.
    Se estima que la asistencia oficial para el desarrollo de África alcanzó los 44.000 millones de dólares en 2009. UN ومن المقدّر أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بلغت 44 بليون دولار في عام 2009.
    Saldos estimados totales que estarán disponibles para su distribución: UN مجموع الأرصدة المقدّر أن تصبح متاحة للتوزيع:
    El endeudamiento del Líbano continúa aumentando como resultado del elevado déficit fiscal y se estima que la deuda pública neta como porcentaje del PIB estimado alcanzó el 150% en 2000. UN واستمرت مديونية لبنان في الارتفاع نتيجة عجزه الضريبي المرتفع؛ ففي عام 2000 كان صافي الدين العام يعادل 150 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي المقدّر.
    Partiendo de la experiencia de los años 1999 y 2000, el número estimado de horas de vuelo se ha reducido considerablemente. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة خلال 1999 و 2000، تقلص كثيرا عدد ساعات الطيران المقدّر.
    Sueldo del funcionario de enlace en Nueva York estimado UN المرتب المقدّر لموظف الاتصال في نيويورك 000 15
    Número estimado de familias campesinas UN الإجمالي المقدّر لعدد الأسر المشتغلة بالزراعة
    Número estimado de familias que recibieron semillas y herramientas UN العدد المقدّر للأسر التي تلقت بذوراً وأدوات
    Prevalencia estimada del consumo de drogas por inyección en todo el mundo UN الانتشار المقدّر لتعاطي المخدرات بالحقن في جميع أنحاء العالم
    Distribución estimada de puestos de ONUHábitat por fuente de financiación UN التوزيع المقدّر للوظائف في موئل الأمم المتحدة حسب مصدر الأموال
    Estamos en camino. Hora estimada de llegada, 12 minutos. Open Subtitles بطريقنا إلى هناك , زمن الوصول المقدّر هو 12 دقيقة
    El número de personas de 80 años y más, ha crecido y sigue creciendo a un ritmo aun más acelerado, pasando de 13 millones en 1950 a más de 50 millones en la actualidad, y se calcula que alcanzará los 137 millones en el año 2025. UN وزاد، وما فتئ يزيد بشكل أخطر شأنا كذلك، عدد الذين يبلغون من العمر ٠٨ سنة فأكثر، إذ ارتفع من ٣١ مليون في عام ٠٥٩١ إلى أكثر من ٠٥ مليون اليوم، ومن المقدّر أن يزيد إلى ٧٣١ مليون في عام ٥٢٠٢.
    El número de personas de 80 años y más, ha crecido y sigue creciendo a un ritmo aun más acelerado, pasando de 13 millones en 1950 a más de 50 millones en la actualidad, y se calcula que alcanzará los 137 millones en el año 2025. UN وزاد، وما فتئ يزيد بشكل أخطر شأنا كذلك، عدد الذين يبلغون من العمر ٠٨ سنة فأكثر، إذ ارتفع من ٣١ مليون في عام ٠٥٩١ إلى أكثر من ٠٥ مليون اليوم، ومن المقدّر أن يزيد إلى ٧٣١ مليون في عام ٥٢٠٢.
    estimación para 2009: Aprobación del plan operacional y el mecanismo de supervisión y evaluación para combatir el tráfico de drogas UN المقياس المقدّر لعام 2009: اعتماد خطة تشغيلية وآلية للرصد والتقييم لمكافحة الاتجار بالمخدرات
    Se estima que en la mayoría de los países en desarrollo las ventajas son menores. UN أمّا المكاسب بالنسبة لمعظم البلدان النامية فهي من المقدّر أن تكون أقل حجما.
    Si bien en el presupuesto se previó una tasa de vacantes del 20% respecto de los gastos estimados del personal proporcionado por los gobiernos, la tasa media real de vacantes para el período fue del 8,0%. UN وبينما بلغ الاعتماد لمعدل شواغر بنسبة 20 في المائة فيما يتصل بالعدد المقدّر من الموظفين المقدّمين من الحكومات فإن معدل الشواغر الفعلي للفترة بلغ متوسطه 8 في المائة.
    El nivel proyectado para 2006-2007 asciende a 185.100.000 euros. UN أما الحجم المقدّر للفترة 2006-2007 فيبلغ 185.1 مليون يورو.
    Tiene 21 años, 22 - que estaba destinado a ser la persona para reformar la filosofía natural. Open Subtitles وهو في الـ21، والـ22 من عمره أنه الشخص المقدّر له أن يعيد تشكيل الفلسفة الطبيعية
    44. El nivel estimado de ingresos por gastos de apoyo se ha reducido en comparación con las estimaciones para el bienio anterior. UN 44- ويُظهر الحجم المقدّر لإيرادات تكاليف الدعم انخفاضا إذا ما قورن بتقديرات فترة السنتين السابقة.
    Porque he sabido que estaba destinada a llamar la atención de un hombre grande y poderoso desde hace mucho tiempo, Open Subtitles فكنتُ أعلم بأن من المقدّر لي منذ زمنٍ بعيد... أن أجذب نظرة رجلٌ عظيمٌ و جبار... ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد