ويكيبيديا

    "المقررات الدراسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los planes de estudio
        
    • programas escolares
        
    • planes de estudios
        
    • programa de estudios
        
    • los programas de estudios
        
    • los cursos
        
    • plan de estudios
        
    • de cursos
        
    • los programas de estudio
        
    • curricular
        
    • cursos de
        
    • los programas de enseñanza
        
    • curso
        
    • de planes de estudio
        
    • programas de estudio de
        
    Se impartía educación sexual por conducto de asesores y orientadores en las escuelas, pero aún no gozaba de aceptación generalizada como parte de los planes de estudio. UN وأضافت ان التربية الجنسية تتوفر عن طريق اسداء الخدمات الاستشارية والتوجيه في المدارس، الا أن قبولها كجزء من المقررات الدراسية ليس واسع الانتشار.
    El Ministerio de Educación ha incorporado en los programas escolares textos destinados a sensibilizar a los niños y a los adolescentes al peligro de las drogas. UN وقد أدخلت وزارة التربية في المقررات الدراسية نصوصا تهدف إلى توعية اﻷطفال والمراهقين بمخاطر المخدرات.
    Se aplican los mismos planes de estudios y procedimientos de evaluación a varones y niñas. UN ويتم اتباع إجراءات واحدة في المقررات الدراسية والامتحانات بالنسبة إلى البنين والبنات على السواء.
    :: Incorporación del concepto de incorporación de la perspectiva de género, entre otras cosas en el programa de estudios, en los medios de información educativos y en los programas de capacitación de maestros UN :: إدراج مفهوم التعميم الجنساني في المقررات الدراسية ووسائط الإعلام التعليمية وبرامج تدريب المعلمين، في جملة أمور؛
    La inclusión de información sobre la reducción de los riesgos de desastre en los programas de estudios primarios, secundarios y universitarios; UN إدراج التثقيف المتعلق بالحد من خطر الكوارث في المقررات الدراسية على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي وما بعد الثانوي.
    Pese a estas limitaciones, la mayoría de las dependencias están bien equipadas y los equipos que se ocupan de ellas han empezado la preparación de los cursos. UN وبالرغم من هذه المشاكل، شرعت أغلبية الوحدات التي تتوفر لها المعدات وأفرقة العمل في إعداد المقررات الدراسية.
    Los derechos humanos, en particular los derechos del niño, han sido incorporados en el plan de estudios escolar. UN وقال إن حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل، أصبحت جزءا من المقررات الدراسية.
    Se están adoptando medidas a efectos de fortalecer las capacidades en materia de enseñanza y preparación de cursos y para mejorar el contenido de estos últimos; UN وشُرع في اتخاذ إجراءات لتعزيز القدرات في مجالات التدريس، وإعداد المقررات الدراسية وتحسين محتوياتها.
    Como ejemplo, se puede citar la revisión de los libros de texto y los programas de estudio así como la modificación de los métodos de instrucción. UN ومن اﻷمثلة على ذلك تنقيح كتب ومناهج المقررات الدراسية وتعديل أساليب التدريس.
    Análogamente, con esta iniciativa se podría también introducir esos temas en los planes de estudio y los programas de formación de personal docente. UN ويمكن لهذه المبادرة أيضا أن تدرج مواضيع كهذه في المقررات الدراسية وفي برامج تدريب المدرسين.
    Se alienta al Estado Parte a que incorpore plenamente la Convención en los planes de estudio a todos los niveles del sistema de enseñanza. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج الاتفاقية إدماجاً تاماً في المقررات الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي.
    - Renovar los planes de estudio y mejorar su interés para la futura vida profesional; UN :: تجديد المقررات الدراسية وزيادة ربطها بمكان العمل؛
    También acoge con satisfacción la medida de incluir en los programas escolares la enseñanza de los derechos humanos, inclusive la necesidad de condenar la discriminación racial y de luchar contra ella. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير التعليمية التي تنص على أن تضمن المقررات الدراسية تدريس حقوق اﻹنسان بما في ذلك الدعوة إلى مكافحة التمييز العنصري وإدانته.
    En los programas escolares ya no figura la asignatura de mecanografía que solía ofrecerse en las escuelas secundarias de mujeres. UN ولم تعد مادة الطباعة التي كانت تدرس في مدارس البنات الثانوية، ضمن المقررات الدراسية.
    Hay unos 40 palacios de escolares en el país, que se utilizan para llevar a cabo actividades no contempladas en los planes de estudios. UN ويوجد أكثر من 40 قاعة للأطفال على مستوى الدولة، وهي قاعات شاملة للأنشطة الخارجة عن المقررات الدراسية.
    Las escuelas privadas, así como las escuelas que reciben apoyo oficial del Gobierno federal incluyen en sus planes de estudios programas de estudios islámicos obligatorios. UN وتُدرج في المقررات الدراسية الإلزامية الدراسات الإسلامية في المدارس الخاصة والمدارس التي تدعمها الحكومة رسمياً.
    Con referencia a la evaluación de los estudiantes en el cumplimiento del programa de estudios, en la Sección 142 de la Parte 8 de la Ley sobre la Educación de 1999 se afirma que: UN وفيما يتعلق بتقييم المقررات الدراسية للطلبة ينص الفرع 8، القسم 142 من قانون التعليم لسنة 1999 على ما يلي:
    Asimismo, deberían crearse más recursos para poner de relieve modelos pertinentes e incluirlos en los programas de estudios. UN وينبغي أيضاً توفير المزيد من الموارد لتسليط الضوء على القدوات الحسنة وإدراجها في المقررات الدراسية.
    Se ha observado una diversificación progresiva de los cursos universitarios superiores como opciones para las mujeres jóvenes. UN وقد شوهد حدوث تنوع تصاعدي في المقررات الدراسية الجامعية العليا بوصفها خيارات للشابات.
    El Departamento de Educación tiene un consultor a tiempo completo en educación Mi ' kmaq para mejorar el plan de estudios y los servicios conexos. UN ٢٤٢ - ولدى وزارة التعليم خبير استشاري متفرغ في تعليم ' الميكماك ' لتحسين المقررات الدراسية والخدمات المتعلقة بها.
    Asimismo, ha iniciado una serie de cursos de capacitación dirigidos a los agentes migratorios en materia de detección de documentos falsos. UN وقد أعد سلسلة من المقررات الدراسية لتدريب موظفي الهجرة الرسميين على كشف الوثائق المزورة.
    También señaló su preocupación por la persistencia de la segregación basada en el género en el ámbito educacional y la persistencia de estereotipos en los libros de texto y los programas de estudio de las escuelas. UN وأقلقها أيضاً استمرار التمييز على أساس الجنس في الميادين التعليمية والتنميطات في المقررات الدراسية والكتب المدرسية.
    Así como, también, talleres de Educación para la sexualidad y equidad de género en el rediseño curricular. UN وفضلاً عن ذلك نُظِّمت حلقات للتدريب على إعادة تصميم المقررات الدراسية في مجال التثقيف المتعلق بالنشاط الجنسي والمساواة بين الجنسين.
    Era especialmente importante encontrar un equilibrio entre ambas en materia de educación y en la determinación del contenido de los programas de enseñanza. UN وقالوا إن إيجاد توازن بين هذه وتلك يكتسي أهمية خاصة في مجال التعليم وفي تحديد محتوى المقررات الدراسية.
    Los estudiantes en régimen de dedicación exclusiva han de concluir satisfactoriamente el estudio del 60% de un curso completo para que puedan seguir percibiendo ayuda económica. UN ويتعين أن يكمل الطلبة المتفرغون ٠٦ في المائة من المقررات الدراسية الكاملة بنجاح حتى يستحقوا التمويل المستمر.
    Para ello se ejecutan varios proyectos operacionales centrados en: i) la formación del profesorado; ii) la elaboración de materiales didácticos adecuados; y iii) la revisión de planes de estudio. UN ويتم ذلك من خلال عدد من المشاريع التنفيذية التي تركز على ما يلي: `1 ' تدريب المدرسين؛ `2 ' إنتاج مواد تعليمية مناسبة؛ `3 ' تنقيح المقررات الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد