La información se facilitó mediante las respuestas al cuestionario enviado por la Relatora Especial a los Estados y demás interesados. | UN | واستُقيت هذه المعلومات من الردود على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة. |
Informe sobre la misión de la Relatora Especial a Sudáfrica | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى جنوب أفريقيا |
Recientemente se ha llegado a un acuerdo de principio para invitar a la Relatora Especial a que visite Turquía. | UN | وأضاف أنه تم حديثا التوصل إلى اتفاق مبدئي لدعوة المقررة الخاصة إلى زيارة تركيا. |
Informe sobre la misión de la Relatora Especial al Brasil, | UN | تقرير حول بعثة المقررة الخاصة إلى البرازيل بشأن العنف المنزلي |
Informe de la misión de la Relatora Especial a Bélgica y los Países Bajos | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى بلجيكا وهولندا المتعلقة بمسألة الاستغلال |
Informe de la misión de la Relatora Especial a la República de Fiji sobre la cuestión de la explotación sexual comercial de niños | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى جمهورية فيجي بشأن مسألة استغلال |
Las representantes de la FMC presentaron a la Relatora Especial a las víctimas que habían acudido en busca de asistencia a sus muchos centros de todo el país. | UN | وقدم ممثلو الاتحاد المقررة الخاصة إلى الضحايا اللائي جئن بحثاً عن المساعدة في مراكزه المتعددة في جميع أنحاء البلاد. |
Invitó a la Relatora Especial a que siguiera prestando atención a esa cuestión. | UN | ودعت الجمعية العامة المقررة الخاصة إلى مواصلة معالجة هذه المسألة. |
La oradora pregunta qué recomendación podría hacer la Relatora Especial a los gobiernos con recursos mínimos. | UN | وتساءلت ما هي النصيحة التي يمكن أن تقدمها المقررة الخاصة إلى الحكومات التي تكون مواردها محدودة للغاية. |
La Junta invitó a la Relatora Especial a contribuir a la celebración del vigésimo aniversario del Fondo. | UN | ودعا المجلس المقررة الخاصة إلى المساهمة في الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى العشرين للصندوق. |
Viaje de la Relatora Especial a Ginebra para asistir al seminario | UN | تكاليف سفر المقررة الخاصة إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية |
Viajes anuales de la Relatora Especial a Ginebra y en misiones a países | UN | سفر المقررة الخاصة إلى جنيف سنويا وفي بعثات قطرية |
4. Invita a la Relatora Especial a que coopere estrechamente con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en el desempeño de sus funciones; | UN | ٤ - تدعو المقررة الخاصة إلى التعاون على نحو وثيق مع لجنة مركز المرأة في اضطلاعها بمهامها؛ |
13. Invita a la Relatora Especial a que participe en el 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | ٣١- تدعو المقررة الخاصة إلى الاشتراك في الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل؛ |
La Comisión también invitó a la Relatora Especial a que siguiera cooperando estrechamente con otros órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas y a que transmitiera sus conclusiones a la Comisión. | UN | ودعت اللجنة أيضا المقررة الخاصة إلى مواصلــة تعاونها الوثيــق مـع أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها اﻷخرى ذات الصلة وإحالة ما تتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة. |
122. Dicha organización se felicitó por el informe final presentado por la Relatora Especial a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. | UN | ١٢٢- وأشادت المنظمة السودانية بالتقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
El Ministro negó tener estadísticas sobre la cuestión, pero remitió a la Relatora Especial al Ministro de Justicia que tenía las estadísticas sobre los casos denunciados. | UN | وأنكرت الوزارة حيازتها ﻹحصاءات بشأن هذه المسألة لكنها أحالت المقررة الخاصة إلى وزارة العدل التي يوجد لديها إحصاءات بشأن القضايا المرفوعة. |
La Relatora Especial ha escrito al Gobierno de Croacia para pedirle que se esclarezca ese asunto. | UN | وقد كتبت المقررة الخاصة إلى الحكومة الكرواتية، طالبة إيضاحات بشأن قضية غرَبوري. |
Diversas fuentes señalaron a la atención de la Relatora Especial la cuestión de la protección de las minorías y nacionalidades como uno de los problemas más importantes. | UN | ٩٥ - وجهت مصادر شتى انتباه المقررة الخاصة إلى مسألة حماية اﻷقليات والقوميات بوصفها من أهم القضايا. |
Please bring to the attention of the Special Rapporteur any information which becomes available after you have submitted this form. | UN | الرجاء توجيه انتباه المقررة الخاصة إلى أي معلومات قد تتوفر بعد إرسال هذا النموذج. |
_: informe de la Relatora Especial sobre su misión a Kenya en relación con la cuestión de la explotación sexual comercial de los niños | UN | العنوان نفسه: تقرير عن البعثة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة إلى كينيا بشأن مسألة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية |
la Relatora Especial señaló que la controversia en cuanto a la enseñanza superior continuará hasta que no se promulgue la nueva ley de enseñanza superior, cuyo proyecto se está examinando actualmente. | UN | وأشارت المقررة الخاصة إلى أن الجدال القائم في مجال التعليم الجامعي سيظل مستمرا حتى صدور قانون جديد معني بالتعليم الجامعي وهو قانون ينظر حاليا في مشروعه. |
Además, el Director de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Colombia señaló a la atención de la Relatora Especial los constantes ataques contra las comunidades indígenas y sus dirigentes, en particular en el Resguardo del Alto Sinú. | UN | وفضلاً عن هذا لفت مدير مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في كولومبيا انتباه المقررة الخاصة إلى استمرار الهجمات الموجهة إلى الجماعات الأصلية وقادتها وخاصة في منطقة ألتوسينو. |
Se había señalado a la atención de la Relatora Especial que su condena de muerte fue pronunciada al cabo de sólo seis horas de audiencia. | UN | واسترعي نظر المقررة الخاصة إلى أن الحكم بإعدامه صدر بعد ست ساعات فقط من المداولات. |
la Relatora Especial señala la importancia de ofrecer servicios que atiendan las necesidades de las víctimas y supervivientes de la violencia en la familia. | UN | وتشير المقررة الخاصة إلى أهمية تقديم خدمات تلبي احتياجات الضحايا الناجين من العنف المنزلي. |
4. Apoya enérgicamente los llamamientos hechos por la Relatora Especial para que se aporten respuestas en los planos nacional e internacional a los casos cada vez más frecuentes de violencia sexual y esclavitud sexual que se producen en tiempo de conflicto armado, incluido el conflicto armado interno; | UN | ٤- تؤيد بقوة دعوة المقررة الخاصة إلى إيجاد ردود وطنية ودولية على تزايد حدوث أفعال العنف الجنسي والعبودية الجنسية في أثناء المنازعات المسلحة بما في ذلك النزاع الداخلي المسلح؛ |