ويكيبيديا

    "المقررة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuotas de las Naciones Unidas
        
    • exigidos por las Naciones Unidas
        
    • cuotas a las Naciones Unidas
        
    • establecida de la Organización
        
    • la escala de las Naciones Unidas
        
    • cuotas pagadas a las Naciones Unidas
        
    • prorrateadas a las Naciones Unidas
        
    Aplicación cronológica de la escala de cuotas de las Naciones Unidas UN تطبيق جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة بحسب الترتيب الزمني
    El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN أما حصص المساهمة الفعلية لكل بلد مانح فتحسب استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    Esbozo de la metodología empleada para preparar la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el período 2007-2009 UN لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة
    Esta opción se financiaría mediante cuotas de las Naciones Unidas. UN ويُتوخى تمويل هذا الخيار من خلال الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    Podría plantear problemas para algunas organizaciones internacionales que utilizan la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ya que estas tienen un desfase de un año en la aplicación de esa escala UN قد تثير مشاكل بالنسبة لبعض المنظمات الدولية التي تتبع جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة
    Algunos representantes expresaron reservas en cuanto al uso de la escala de cuotas de las Naciones Unidas como base firme para las contribuciones. UN 100- أعرب بعض الممثلين عن تحفظات إزاء استخدام جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة كأساس ثابت للمساهمات.
    Deriva de la aplicación de la escala de cuotas de las Naciones Unidas al 30% del presupuesto anual del ACNUR, ponderada según el promedio de contribuciones de un Estado en los últimos 10 años o su contribución en el último ejercicio financiero. UN وقد استنبط من تطبيق جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة بنسبة 30 في المائة من الميزانية السنوية للمفوضية، وجرى ترجيحه على أساس المساهمات المتوسطة لكل دولة خلال العشر سنوات الماضية أو مساهماتها خلال آخر سنة مالية.
    Deriva de la aplicación de la escala de cuotas de las Naciones Unidas al 30% del presupuesto anual del ACNUR, ponderada según el promedio de contribuciones de un Estado en los últimos diez años o su contribución en el último ejercicio financiero. UN وقد استنبط من تطبيق جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة بنسبة 30 في المائة من الميزانية السنوية للمفوضية، وجرى ترجيحه على أساس المساهمات المتوسطة لكل دولة خلال العشر سنوات الماضية أو مساهماتها خلال آخر سنة مالية.
    Jefe de la delegación de Corea en las negociaciones sobre la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el período 2001-2003 Condecoraciones UN 2000 رئيس الوفد الكوري إلى المفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2001 - 2003
    La distribución de las contribuciones actuales que abona cada país donante se basan en la escala de cuotas de las Naciones Unidas. Asimismo, se alienta a las otras partes a que contribuyan, aunque esas contribuciones no son obligatorias. UN أما أنصبة المساهمة الفعلية التي يدفعها كل بلد مانح فتوضع على أساس جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة والمساهمات من الأطراف الأخرى تقع في محل التشجيع ولكنها غير ملزمة.
    Esbozo de la metodología empleada para preparar la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el período 2007-2009 UN لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2007-2009
    No. Parte Escala de cuotas de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة 2007-2009
    I. Esbozo de la metodología empleada para preparar la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el período 2007-2009 UN الأول - لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة
    Anexo I Esbozo de la metodología empleada para preparar la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el período 2007-2009 UN لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2007-2009
    La escala de cuotas de las Naciones Unidas no impide a los países aumentar sus contribuciones y/o efectuar pagos voluntarios adicionales. UN ولا يمنع جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة البلدان من زيادة مساهماتها و/أو دفع مساهمات طوعية إضافية.
    No. PARTE Escala de cuotas de las Naciones Unidas para 2009* UN جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة 2009*
    Escala de cuotas de las Naciones Unidas 2008** UN جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة 2008**
    Escala de cuotas de las Naciones Unidas 2009** UN جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة 2009**
    Gastos de seguridad exigidos por las Naciones Unidas UN التكاليف الأمنية المقررة للأمم المتحدة
    El Grupo de los 77 y China reafirman que la solución está en manos de los Estados Miembros, que deberían cumplir con sus obligaciones jurídicas de pagar sus cuotas a las Naciones Unidas en su totalidad. UN وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين مجدداً على أن الحل في أيدي الدول الأعضاء، التي ينبغي أن تفي بالتزاماتها القانونية بدفع كامل أنصبتها المقررة للأمم المتحدة في الوقت المحدد وبدون شروط.
    En este sentido, mi Representante Especial tendría autoridad sobre todas las entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno y se encargaría de la gestión global y la orientación normativa, así como de coordinar todas las actividades de las Naciones Unidas que se realicen en la zona de operaciones, conforme a la práctica establecida de la Organización. UN وفي هذا الخصوص، سيضطلع ممثلي الخاص بالسلطة على جميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة في الميدان، وسيكفل توفير التوجيه العام في مجالي الإدارة والسياسة وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وفقا للسياسة المقررة للأمم المتحدة.
    Un representante de México dijo que México apoyaba la labor de la secretaría y el nivel del presupuesto, pero en vista del considerable aumento de su cuota según la escala de las Naciones Unidas, le sería difícil pagar su contribución al presupuesto básico. UN وذكر ممثل عن المكسيك أن بلده يؤيد عمل الأمانة ومستوى الميزانية، ولكن نظراً للزيادة الكبيرة في نصيبها من جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة فإنه سيصعب عليها أداء مساهمتها في الميزانية الأساسية.
    El presupuesto en efectivo por valor de 729,3 millones de dólares para 2014 incluye la suma de 29,9 millones de dólares procedentes de las cuotas pagadas a las Naciones Unidas para cubrir los gastos de 150 puestos de contratación internacional con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2014-2015. UN وتشمل الميزانية النقدية لعام 2014 البالغة 729.3 مليون دولار تمويلا قدره 29.9 مليون دولار مستمدا من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف 150 وظيفة دولية ممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    Por ello, mi delegación encuentra política y jurídicamente inaceptable que los Estados Miembros retengan aposta sus cuotas prorrateadas a las Naciones Unidas, cualesquiera que sean los motivos que se aduzcan. UN ولهذا السبب فإن وفدي يرى أنــــه ليس من المقبول سياسيا ولا قانونيــــا أن تحجب الــــدول اﻷعضــــاء عـــن قصد اشتراكاتها المقررة لﻷمم المتحدة مهما كانت اﻷسباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد