ويكيبيديا

    "المقررة للدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuotas de los Estados Miembros
        
    • prorrateadas de los Estados Miembros
        
    • cuotas asignadas a los Estados Miembros
        
    • prorrateadas entre los Estados Miembros
        
    • cuotas de un Estado Miembro
        
    Desea subrayar la importancia de la capacidad para pagar como principio fundamental para determinar las cuotas de los Estados Miembros. UN وهو يود أن يشدد على أهمية القدرة على السداد، بوصفها تشكل المعيار الأساسي لتحديد الأنصبة المقررة للدول الأعضاء.
    La emisión de bonos por las Naciones Unidas se haría contra la garantía de las cuotas de los Estados Miembros para el presupuesto ordinario. UN فإصدار الأمم المتحدة لسندات سيؤمن من الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء في الميزانية العادية.
    Consideramos que la financiación del fondo de asistencia técnica mediante las cuotas de los Estados Miembros del OEIA en moneda nacional de acuerdo con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, es un enfoque eficaz. UN ونـرى أن تمويل صندوق المساعدة التقنية عن طريق الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء في الوكالة، بالعملة الوطنية، وفقا لجدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة، يمثل نهجا فعالا.
    Por consiguiente, cabría esperar que las actividades realizadas con arreglo a las prioridades así fijadas se financiaran mediante las cuotas prorrateadas de los Estados Miembros. UN بيد أنه يمكن توقع تمويل الأنشطة التي تسعى إلى اتباع الأولويات المكرسة من خلال الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء.
    Por consiguiente, cabría esperar que las actividades realizadas con arreglo a las prioridades así fijadas se financiaran mediante las cuotas prorrateadas de los Estados Miembros. UN بيد أنه يمكن توقع تمويل الأنشطة التي تسعى إلى اتباع الأولويات المكرسة من خلال الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء.
    e De conformidad con lo dispuesto en la resolución 54/267 de la Asamblea General, de 15 de junio de 2000, se dedujo de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 8.329.300 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1o de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN (هـ) وفقا لقرار الجمعية العامة 54/267، المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، خصم من إجمالي الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء مبلغ 300 329 8 دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    Contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2010 UN الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010
    Otros miembros opinaban que el importe de las reservas ya había repercutido en el rendimiento económico y se reflejaba, en último término, en los indicadores económicos que se tenían en cuenta al determinar la escala de cuotas de un Estado Miembro. UN وارتأى أعضاء آخرون أن الأثر المترتب على مستوى الاحتياطيات قد أُخذ في الاعتبار فعلا في إطار الأداء الاقتصادي، وينعكس في نهاية المطاف في المؤشرات الاقتصادية المستخدمة لتحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأعضاء.
    ESCALA DE cuotas de los Estados Miembros UN جدول الأنصبة المقررة للدول الأعضاء
    26. El plan se financiará con cargo a las cuotas de los Estados Miembros. UN 26 - ومن المقرر تمويل المخطط من الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء.
    Antes de poner en práctica este sistema, la FAO operaba en dólares de los Estados Unidos, es decir que para el presupuesto por programas, la fijación de las cuotas de los Estados Miembros y la contabilidad financiera se utilizaba esa moneda. UN وكانت الفاو تعتمد قبل ذلك على دولار الولايات المتحدة بالكامل، وهو ما يعني أن الميزانية البرنامجية، والأنصبة المقررة للدول الأعضاء والحسابات المالية كانت كلها تستخدم تلك العملة.
    33. Cabe esperar que dichas dificultades puedan superarse durante el 72° período de sesiones de la Comisión, ya que el informe acerca de dicho período de sesiones tendrá repercusiones mucho mayores sobre las cuotas de los Estados Miembros. UN 33 - وأضاف قائلا إنه يأمل في إمكان التغلب على هذه المصاعب خلال الدورة الثانية والسبعين للجنة، نظرا لأن التقرير عن تلك الدورة سيكون له تأثير أكبر بكثير على الأنصبة المقررة للدول الأعضاء.
    El Secretario General explica que, con arreglo a las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, hay varias categorías de ingresos que se clasifican de forma colectiva como ingresos varios y se utilizan para compensar las cuotas de los Estados Miembros. UN ويوضح الأمين العام أنه، في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، توجد عدة فئات من الإيرادات تصنف بشكل جماعي على أنها إيرادات متنوعة، وتستخدم في معادلة الأنصبة المقررة للدول الأعضاء.
    Las cuotas de los Estados Miembros a los acuerdos ambientales multilaterales se contabilizan como ingresos, sobre la base de las cuotas convenidas. UN وتُسجَّل الأنصبة المقررة للدول الأعضاء لأجل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف كإيرادات على أساس الأنصبة المقررة المتفق عليها.
    b) Puntualidad en la determinación de las cuotas de los Estados Miembros sobre la base de las decisiones de la Asamblea General UN (ب) تقدير الأنصبة المقررة للدول الأعضاء استنادا إلى قرارات الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Las Naciones Unidas, los organismos especializados y el OIEA obtienen gran parte de sus ingresos de las cuotas prorrateadas de los Estados Miembros: recursos presupuestarios ordinarios. UN وتستمد الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءاً كبيراً من دخلها من الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء - موارد الميزانية العادية.
    Las Naciones Unidas, los organismos especializados y el OIEA obtienen gran parte de sus ingresos de las cuotas prorrateadas de los Estados Miembros: recursos presupuestarios ordinarios. UN وتستمد الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءاً كبيراً من دخلها من الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء - موارد الميزانية العادية.
    Asimismo, la reducción del tope de las cuotas prorrateadas de los Estados Miembros resultó perjudicial, y la Comisión debe seguir revisando el tema a la luz de la pauta de pagos del principal contribuyente, como se indica en la resolución 55/5 de la Asamblea General. UN كما أن التخفيض في سقف الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء كان ملحقا للضرر وينبغي أن تواصل اللجنة استعراض المسألة على ضوء نمط مدفوعات المساهم الرئيسي، على النحو المشار إليه في قرار الجمعية 55/5.
    a Véase la nota 2 a). c De conformidad con la resolución 54/273 de la Asamblea General, de 15 de junio de 200, se dedujo del total de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 19.642.720 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1999. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 54/273، المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، خفض مجموع الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء بمبلغ قدره 720 642 19 دولارا، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999.
    d De conformidad con la resolución 55/262de la Asamblea General, de 14 de junio de 2001, se dedujo del total de las cuotas asignadas a los Estados Miembros la suma de 2.913.400 dólares, que era el saldo no comprometido correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 55/262، المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفض مجموع الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء بمبلغ قدره 400 913 2 دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Contribuciones prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para 2010 UN الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2010
    d Cuotas prorrateadas entre los Estados Miembros que ingresaron a las Naciones Unidas después de la aprobación de la resolución 47/217 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, por la que se estableció el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN (د) الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اعتماد قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي أنشأ الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Otros miembros opinaron que el efecto del volumen de las reservas ya estaba incluido en el desempeño económico y, en última instancia, se reflejaba en los indicadores económicos considerados al determinar la escala de cuotas de un Estado Miembro. UN ورأى أعضاء آخرون بأن الأثر المترتب على مستوى الاحتياطيات قد أُخذ في الاعتبار فعلا في إطار الأداء الاقتصادي، وانعكس في نهاية المطاف في المؤشرات الاقتصادية المستخدمة لتحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد