ويكيبيديا

    "المقررين الخاصين التابعين للجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los relatores especiales de la Comisión
        
    Por otra parte, es preciso que éstos cooperen plenamente con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos y con los órganos convencionales. UN لذلك ينبغي على اﻷخيرة أن تبدي تعاونا مع المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان، ومع الهيئات التعاهدية.
    Los retrasos que se producen en la presentación de algunos informes de los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional sólo se pueden atribuir a ellos. UN وإن المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي هم وحدهم السبب وراء التأخر في تقديم التقارير التي يعدونها.
    Los Estados Miembros tienen la responsabilidad de seguir comprometidos con la promoción y la protección de los derechos humanos tanto en su país como internacionalmente y, por consiguiente, los invita a que extiendan una invitación permanente a los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN إن الدول الأعضاء مسؤولة عن البقاء ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان داخليا ودوليا، ولذلك فإنه يدعو هذه الدول إلى توجيه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان.
    El Presidente destacó también la importancia de que el Grupo de Trabajo estudiara la mejor forma de conseguir que su labor se complementara con la de los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وشدد الرئيس أيضاً على أهمية قيام الفريق العامل باستطلاع السبل التي تمكِّنه من استكمال أعمال المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان على أفضل وجه.
    En la misma sesión, los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, el Sudán, Rwanda y Cuba formularon declaraciones introductorias (véase A/C.3/50/SR.39). UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، ألقى ببيان استهلالي كل من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان المعنيين بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار والسودان ورواندا وكوبا )انظر A/C.3/50/SR.39(.
    w) El Gobierno debe ofrecer su cooperación a los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos en el ejercicio de sus mandatos; UN )ث( ينبغي للحكومة أن تتعاون مع المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان عند ممارسة ولاياتهم؛
    45. Con respecto a la cuestión de la posible participación de los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos, recuerda que como el Comité es un órgano cuasijudicial, en el pasado ha considerado que sería inadecuado tomar en cuenta las decisiones de la Comisión, que podrían estar afectadas por consideraciones políticas. UN ٤٥ - وفيما يتعلق بمسألة إمكانية إشراك المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان، أشار إلى أنه لما كانت اللجنة هيئة شبه قضائية فقد رئـي في الماضي أنـه لا يصح لها أن تأخذ قرارات لجنة حقوق اﻹنسان في الحسبان ﻷن هذه القرارات قد تكون متأثرة باعتبارات سياسية.
    53. La resolución adoptada por el Comité de los Derechos del Niño, que funciona en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño, en su período de sesiones del 20 de septiembre al 8 de octubre de 1993, invitó, inter alia, a los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos, a tener en cuenta dicha Convención en el desempeño de sus mandatos. UN ٣٥- كان مما ورد في القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الطفل، العاملة بموجب اتفاقية حقوق الطفل، في دورتها المنعقدة من ٠٢ أيلول/سبتمبر إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، دعوة المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان إلى وضع هذه الاتفاقية في اعتبارهم في اضطلاعهم بولاياتهم.
    75. Además, la Comisión sugiere a los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos que se ocupan respectivamente de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias, de la tortura y de los actos de violencia contra la mujer, que realicen visitas periódicas al Togo. UN 75- وعلاوة على ذلك، تقترح اللجنة على المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، المعنيين على التوالي بحالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، وبمسألتي التعذيب والعنف ضد المرأة، أن يزورا توغو بصورة دورية.
    Las atroces violaciones de los derechos humanos perpetradas en el Iraq durante el período del régimen anterior han sido bien documentadas por el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas mediante los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales de derechos humanos. UN 40 - إن الانتهاكات البشعة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في العراق خلال حكم النظام السابق وثقتها نظام الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الإنسان توثيقا جيدا عن طريق المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    Es la cuarta persona que desempeña ese mandato desde que se estableció el cargo, hace 22 años, como primero de los relatores especiales de la Comisión encargados de cuestiones temáticas. UN وهو رابع شخص يتولى هذه الولاية منذ أن أنشئت قبل 22 سنة، حيث كان المقرر الخاص المكلف بهذه الولاية أول المقررين الخاصين التابعين للجنة المكلفين بمواضيع محددة(1).
    El Presidente invita al Secretario de la Comisión a que informe sobre las medidas adoptadas por el Secretario General, en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 65/26, con respecto a la identificación de opciones para apoyar la labor de los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional. UN 1 - دعا الرئيس أمينَ اللجنة إلى تقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذها الأمين العام، عملا بالفقرة 7 من القرار 65/26، فيما يتعلق بتحديد خيارات ملموسة لدعم عمل المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي.
    6. Toma nota del informe del Secretario General sobre la asistencia a los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional y los párrafos 240 a 242 del informe de la Comisión de Derecho Internacional y reitera su solicitud al Secretario General de que presente a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones las opciones sobre la prestación de apoyo adicional a la labor de los relatores especiales; UN 6 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي()، وبالفقرات 240 إلى 242 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين الخيارات المتعلقة بتقديم دعم إضافي لعمل المقررين الخاصين؛
    6. Toma nota del informe del Secretario General sobre la asistencia a los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional y de los párrafos 240 a 242 del informe de la Comisión de Derecho Internacional y solicita al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presente opciones relativas a un apoyo adicional a la labor de los relatores especiales; UN 6 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي()، وبالفقرات 240 إلى 242 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين الخيارات المتعلقة بتقديم دعم إضافي لعمل المقررين الخاصين؛
    7. Toma nota del informe del Secretario General sobre la asistencia a los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional y de los párrafos 396 a 398 del informe de la Comisión de Derecho Internacional y solicita al Secretario General que siga esforzándose por identificar opciones concretas para apoyar la labor de los relatores especiales, más allá de las previstas en la resolución 56/272, de 27 de marzo de 2002; UN 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي() وبالفقرات 396 إلى 398 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تحديد خيارات ملموسة لدعم عمل المقررين الخاصين، إضافة إلى تلك الخيارات المقدمة بموجب قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002؛
    9. Toma nota del informe oral de la Secretaría sobre la asistencia a los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional y del párrafo 400 del informe de la Comisión, y solicita al Secretario General que siga esforzándose por identificar opciones concretas para apoyar la labor de los relatores especiales, más allá de las previstas en la resolución 56/272 de la Asamblea General, de 27 de marzo de 2002; UN 9 - تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة العامة عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي() وبالفقرة 400 من تقرير اللجنة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى وضع خيارات محددة لدعم عمل المقررين الخاصين، إضافة إلى الخيارات المقدمة بموجب قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002؛
    7. Toma nota del informe del Secretario General sobre la asistencia a los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional y de los párrafos 396 a 398 del informe de la Comisión de Derecho Internacional y solicita al Secretario General que siga esforzándose por identificar opciones concretas para apoyar la labor de los relatores especiales, más allá de las previstas en la resolución 56/272, de 27 de marzo de 2002; UN 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي() وبالفقرات 396 إلى 398 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تحديد خيارات ملموسة لدعم عمل المقررين الخاصين، إضافة إلى الخيارات المقدمة بموجب قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002؛
    9. Toma nota del informe oral de la Secretaría sobre la asistencia a los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional y del párrafo 280 del informe de la Comisión1, y solicita al Secretario General que siga esforzándose por identificar opciones concretas para apoyar la labor de los relatores especiales, más allá de las previstas en la resolución 56/272 de la Asamblea General, de 27 de marzo de 2002; UN 9 - تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة العامة عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي وبالفقرة 280 من تقرير اللجنة()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى وضع خيارات محددة لدعم عمل المقررين الخاصين، إضافة إلى الخيارات المقدمة بموجب قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002؛
    9. Toma nota del informe oral de la Secretaría sobre la asistencia a los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional y del párrafo 400 del informe de la Comisión, y solicita al Secretario General que siga esforzándose por identificar opciones concretas para apoyar la labor de los relatores especiales, más allá de las previstas en la resolución 56/272 de la Asamblea General, de 27 de marzo de 2002; UN 9 - تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة العامة عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي() وبالفقرة 400 من تقرير اللجنة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى وضع خيارات محددة لدعم عمل المقررين الخاصين، إضافة إلى الخيارات المقدمة بموجب قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002؛
    9. Toma nota del informe oral de la Secretaría sobre la asistencia a los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional y del párrafo 280 del informe de la Comisión1, y solicita al Secretario General que siga esforzándose por identificar opciones concretas para apoyar la labor de los relatores especiales, más allá de las previstas en la resolución 56/272 de la Asamblea General, de 27 de marzo de 2002; UN 9 - تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة العامة عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين التابعين للجنة القانون الدولي وبالفقرة 280 من تقرير اللجنة()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى وضع خيارات محددة لدعم عمل المقررين الخاصين، إضافة إلى الخيارات المقدمة بموجب قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد