ويكيبيديا

    "المقرر اتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la decisión
        
    La Conferencia adoptó la decisión RC-2/3 relativa al incumplimiento que figura en el anexo I del presente informe. UN 62 - اعتمد المؤتمر المقرر اتفاقية روتردام - 2/3 بشأن عدم الامتثال الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    1. Decide nombrar oficialmente a los 30 expertos designados por los gobiernos identificados en la decisión RC-1/6 para que formen parte del Comité de Examen de Productos Químicos, a saber: UN 1- يقرر تعيين 30 خبيرا مرشحا من قبل الحكومات المحددة في المقرر: اتفاقية روتردام 1/6 للعمل كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية، على النحو التالي:
    Hungría Dr. Tamás Kõmíves 2. Reafirma las disposiciones de la decisión RC-1/6 relativas a la duración y las condiciones de servicio de los expertos; UN 2- يؤكد مجددا على أحكام المقرر: اتفاقية روتردام 1/6 بشأن مدة وشروط خدمة الخبراء؛
    En su segunda reunión, la Conferencia adoptó la decisión RC-2/4 sobre prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional. UN وخلال اجتماعه الثاني، اعتمد المؤتمر المقرر اتفاقية روتردام - 2/4 بشأن تقديم المساعدات التقنية إقليمياً ووطنياً.
    En el capítulo II figura el proyecto de presupuesto operacional para 2007-2008 que se pide en la decisión RC1/17 y una respuesta a las peticiones concretas hechas en los párrafos 20 y 21 de esa decisión. UN بينما يورد الفصل ثالثاً الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2007 - 2008 والتي طلبت في المقرر اتفاقية روتردام - 1/17 واستجابة للطلبات المحددة الواردة في الفقرتين 20 و21 من ذلك المقرر.
    C. Párrafos 20 y 21 de la decisión RC-1/17 UN جيم- الفقرتان 20 و21 من المقرر اتفاقية روتردام - 1/17
    En el párrafo 5 de la decisión SC-1/12 se pidió a la UN 4 - تطلب الفقرة 5 من المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 من:
    En el párrafo 6 de la decisión SC-1/12 se pidió a la secretaría que elaborara una lista de expertos cuya asistencia pudiera recabarse para la elaboración de planes de acción. UN 8 - طلب في الفقرة 6 من المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 إلى الأمانة تطوير قائمة خبراء يمكن الاستعانة بها في مجال وضع خطط العمل.
    En la decisión SC-1/13 no se contemplan: UN 8 - والمسائل التي لم يعالجها المقرر اتفاقية استكهولم - 1/13 هي:
    Introducción En su primera reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo adoptó la decisión SC-1/4, sobre financiación y presupuesto para el bienio 2006 - 2007, en la que, entre otras cosas, la Conferencia: UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول المقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 بشأن تمويل وميزانية فترة السنتين 2006 - 2007، والذي نص على أمور من بينها أن المؤتمر:
    Una reunión en 2006 del Grupo de Expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales establecido en virtud de la decisión SC-1/19 de la Conferencia; y UN ب - واجتماع واحد في عام 2006 لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، الذي أنشأه المؤتمر بموجب المقرر اتفاقية استكهولم - 1/19؛
    la decisión SC-2/17, sobre el mecanismo de intercambio de información, presentada por la secretaría y adoptada por la Conferencia en su forma enmendada oralmente, figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر اتفاقية استكهولم - 2/17 بشأن آلية تبادل المعلومات المقدم من الأمانة والذي تم اعتماده حسبما عُدل شفيهاً من جانب المؤتمر.
    la decisión SC-2/13, sobre evaluación de la eficacia, presentada por la secretaría y adoptada por la Conferencia en su forma enmendada oralmente, figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 بشأن تقييم الفعالية والذي قدمته الأمانة وتم اعتماده من جانب المؤتمر على نحو ما عدل.
    la decisión SC-2/14, sobre incumplimiento presentada por el pequeño grupo de redacción y adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد المقرر اتفاقية استكهولم - 2/14 بشأن عدم الامتثال المقدم من فريق الصياغة والذي اعتمده المؤتمر في المرفق الأول لهذا التقرير.
    la decisión SC-2/1, sobre enmienda de la financiación y presupuesto para el bienio 2006-2007, presentada por el grupo de contacto y adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر اتفاقية استكهولم - 2/1 بشأن تعديلات على التمويل والميزانية لفترة السنتين 2006 - 2007 المقدم من فريق الاتصال والذي اعتمده المؤتمر.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, en su primera reunión, adoptó la decisión SC-1/12 sobre planes nacionales de aplicación. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 بشأن خطط التنفيذ الوطنية.
    3. En el párrafo 5 de la decisión SC-1/12, la Conferencia de las Partes pidió la elaboración de orientaciones adicionales, en dicha decisión la Conferencia de las Partes pidió: UN 3 - وطلب مؤتمر الأطراف وضع توجيهات إضافية في الفقرة 5 من المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12، والذي طلب المؤتمر بمقتضاه:
    En el mandato del Comité, que figura en el anexo de la decisión SC-1/7, figuran elementos que requieren el examen por la Conferencia en su tercera reunión. UN 2 - تشتمل اختصاصات اللجنة، الواردة في مرفق المقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 عناصر تحتاج إلى بحث من جانب المؤتمر أثناء اجتماعه الثالث.
    El documento UNEP/FAO/RC/COP.4/16 contiene información pormenorizada sobre las actividades de la Secretaría en la aplicación de la decisión RC-3/6. UN 25 - يوجد تقرير تفصيلي عن أنشطة الأمانة لتنفيذ المقرر اتفاقية روتردام - 3/6 في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/16.
    El texto de la decisión RC.3/2, en el que se enumeran las Partes de las que procedían los nuevos expertos designados, se reproduce en el apéndice del presente documento. UN ونص المقرر اتفاقية روتردام - 3/2 الذي يتضمن قائمة بالأطراف المطلوب منها ترشيح خبراء جدد، مرفق بهذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد