A partir del 59º período de sesiones del Comité, el Sr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati ha asumido las funciones de Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | ومنذ بداية الدورة التاسعة والخمسين للجنة، شغل السيد برافولاتشاندرا ناتوارال باغواتي منصب المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء. |
La Misión Permanente de la República Checa ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra pidió una reunión con el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | طلبت البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى مكتب المم المتحدة في جنيف عقد اجتماع مع المقرر الخاص لمتابعة آراء اللجنة. |
Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes | UN | تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء |
Informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales | UN | تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية |
Esta situación parece darse a pesar de los esfuerzos del Relator Especial por seguir las denuncias enviadas en años anteriores y orientar mejor a los gobiernos respecto de la información que se necesita proporcionándoles para ello un formulario de respuesta. | UN | ويبدو اﻷمر هكذا على الرغم من الجهود التي يبذلها المقرر الخاص لمتابعة الادعاءات المرسلة خلال السنوات السابقة، وﻹرشاد الحكومات على نحو أفضل بشأن المعلومات المطلوبة عن طريق تزويدها بنموذج للرد. |
14. Se aprueban las recomendaciones que figuran en el informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales. | UN | 14 - واختتم كلامه قائلا إنه قد تمت الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية . |
Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes | UN | تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء |
El Comité de Derechos Humanos supervisa activamente el cumplimiento mediante su procedimiento de seguimiento que utiliza el mecanismo del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones, lo que permite al Comité evaluar la aplicación de sus observaciones por el Estado Parte. | UN | وتقوم اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، بصورة ناشطة، برصد الامتثال عن طريق إجراء المتابعة الخاص بها من خلال آلية المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء، والتي تمكﱢن اللجنة من تقييم امتثال الدولة الطرف ﻵراء اللجنة. |
11. Quedan aprobadas las recomendaciones que figuran en el informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales en su forma oralmente revisada. | UN | 11 - تمت الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية بصيغتها المعدلة شفوياً. |
Además, se examinarán numerosas comunicaciones individuales y los informes sobre los progresos realizados presentados por el Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales y el Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيُنظر في العديد من البلاغات الفردية، فضلاً عن التقارير المرحلية التي يقدمها المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر الخاص لمتابعة الآراء. |
14. El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, Sr. Fausto Pocar, se reunió con representantes de Colombia en el 67º período de sesiones, y presentó un informe al Comité en el 68º período de sesiones. | UN | 14- التقى المقرر الخاص لمتابعة الآراء، السيد فاوستو بوكار، بممثلي كولومبيا أثناء الدورة السابعة والستين وقدم تقريراً إلى اللجنة في الدورة الثامنة والستين. |
14. El Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, Sr. Fausto Pocar, se reunió con representantes de Colombia en el 67º período de sesiones, y presentó un informe al Comité en el 68º período de sesiones. | UN | 14- التقى المقرر الخاص لمتابعة الآراء، السيد فاوستو بوكار، بممثلي كولومبيا أثناء الدورة السابعة والستين وقدم تقريراً إلى اللجنة في الدورة الثامنة والستين. |
1. El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el proyecto de informe sobre la marcha de los trabajos del Relator Especial para el seguimiento de las opiniones formuladas con arreglo al Protocolo Facultativo. | UN | 1 - الرئيس: وجّه اهتمام اللجنة إلى مشروع التقرير المرحلي المقدم من المقرر الخاص لمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري. |
2. El Sr. Ando, Relator Especial para el seguimiento de las opiniones formuladas con arreglo al Protocolo Facultativo, observa que su informe abarca el período comprendido entre el 1° de marzo de 2001 y el 26 de marzo de 2004. | UN | 2 - السيد أندو: تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري فذكر أن تقريره يغطي الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس 2001 إلى 26 آذار/ مارس 2004. |
224. En julio de 1990 el Comité estableció un procedimiento para vigilar la adopción de medidas relacionadas con sus dictámenes aprobados de conformidad con el párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y, a tal efecto, creó el mandato de un Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | 224- في شهر تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء لرصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشـأت لهذا الغرض ولاية المقرر الخاص لمتابعة الآراء. |
227. En julio de 1990 el Comité estableció un procedimiento para vigilar la adopción de medidas relacionadas con sus dictámenes aprobados de conformidad con el párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y, a tal efecto, creó el mandato de un Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | 227- في شهر تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء لرصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشـأت لهذا الغرض ولاية المقرر الخاص لمتابعة الآراء. |
Informe del Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes (CCPR/C/86/R5) | UN | تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء (CCPR/C/86/R5) |
10. El Sr. Rivas Posada (Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales) dice que también se ha comunicado con las delegaciones de El Salvador y de la República de Moldova. | UN | 10 - السيد ريفاس بوزادا (المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية) قال إنه اتصل بوفدي السلفادور وجمهورية مولدوفا. |
213. En julio de 1990 el Comité estableció un procedimiento para vigilar la adopción de medidas relacionadas con sus dictámenes aprobados de conformidad con el párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y, a tal efecto, creó el mandato de un Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | 213- في شهر تموز/يوليه 199٠، وضعت اللجنة إجراء لرصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشـأت لهذا الغرض ولاية المقرر الخاص لمتابعة الآراء. |
213. En julio de 1990 el Comité estableció un procedimiento para vigilar la adopción de medidas relacionadas con sus dictámenes aprobados de conformidad con el párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y, a tal efecto, creó el mandato de un Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes. | UN | 213 - في شهر تموز/يوليه 199٠، وضعت اللجنة إجراء لرصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشـأت لهذا الغرض ولاية المقرر الخاص لمتابعة الآراء. |
Esta situación parece darse a pesar de los esfuerzos del Relator Especial por seguir las denuncias enviadas en años anteriores y orientar mejor a los gobiernos respecto de la información que se necesita proporcionándoles para ello un formulario de respuesta. | UN | ويبدو اﻷمر هكذا على الرغم من الجهود التي يبذلها المقرر الخاص لمتابعة الادعاءات المرسلة خلال السنوات السابقة، وﻹرشاد الحكومات على نحو أفضل بشأن المعلومات المطلوبة عن طريق تزويدها بنموذج للرد. |
35. Lord COLVILLE (Relator) da lectura al texto siguiente, que deberá incluirse como apartado (a) del párrafo 10 y que se refiere a dos comunicaciones presentadas por la República Checa: " La Misión Permanente de la República Checa solicitó entrevistarse con el Relator Especial sobre el seguimiento de los dictámenes. | UN | 35- اللورد كولفيل (المقرر) تلا الصيغة التالية لإدراجها باعتبارها الفقرة 10(أ) التي تتعلق ببلاغين قدمتهما الجمهورية التشيكية: " طلبت البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية عقد اجتماع مع المقرر الخاص لمتابعة الآراء. |