La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص. |
En el proyecto de decisión que figura en la sección T del anexo del presente informe se incluyen las observaciones formuladas por la Parte. | UN | ويتضمن مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من مرفق التقرير الحالي تعليقات الطرف. |
Se recomienda que la Junta apruebe el proyecto de decisión que figura en la sección V. | UN | ويوصي بأن يعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في الفرع خامسا. |
Se recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de decisión que figura en la sección II. | UN | ويوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الفرع ثانيا. |
En la reunión, el Comité acordó que si las cuestiones no se resolvían antes de su 41ª reunión, examinaría el proyecto de decisión que figuraba en la sección C del anexo del informe de su 40ª reunión respecto de la Parte. | UN | ووافقت اللجنة في ذلك الاجتماع على أنه إذا لم تسو القضيتان بحلول الاجتماع الحادي والأربعين فإنها تستطيع النظر في مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من مرفق تقرير الاجتماع الأربعين بشأن الطرف. |
Se recomienda que la Junta apruebe el proyecto de decisión que figura en la sección VI. | UN | ويوصى بأن يعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في الفرع السادس. |
Se recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el proyecto de decisión que figura en la sección VII. | UN | ويوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الفرع السابع. |
Remitir para su examen por la 22ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيه. |
Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه. |
Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف لكي ينظر فيه. |
Remitir a la 22ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe. | UN | 2 - أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه. |
Remitir para su examen por la 22ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo I del presente informe. | UN | أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين لمؤتمر الأطراف لينظر فيه. |
Remitir para su examen por la 22ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo I del presente informe. | UN | 2 - أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع هاء من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين لمؤتمر الأطراف لينظر فيه. |
2. Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo I del presente informe. | UN | 2 - تحيل إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع هاء من مرفق هذا التقرير لينظر فيه. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe del Comité Preparatorio (A/48/48)? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من تقرير اللجنة التحضيرية )A/48/48(؟ |
Remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección T del anexo del presente informe. | UN | (ب) إحالة مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من مرفق التقرير الحالي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه. |
Por consiguiente, el Comité acordó remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección S del anexo I del presente documento. | UN | 248- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع قاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه. |
Por consiguiente, el Comité acordó remitir a la 17ª Reunión de las Partes para su examen el proyecto de decisión que figura en la sección T del anexo I del presente documento. | UN | 257- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه. |
El Copresidente señaló que todo el texto del proyecto de decisión que figuraba en la sección I del documento UNEP/OzL.Pro.16/3 se encontraba entre corchetes, dado que se había encargado a Colombia y Guatemala revisar la redacción. | UN | 73- أشار الرئيس المشارك إلى أن النص الكامل لمشروع المقرر الوارد في الفرع الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3 كان موضوعاً بين أقواس معقوفة، حيث كان من المتوقع أن تتولى غواتيمالا وكولومبيا إجراء تعديلات في الصياغة. |
El representante del Canadá se refirió al proyecto de decisión contenido en la sección L del documento UNEP/OzL.Pro.16/3. | UN | 43- استرعى ممثل كندا الانتباه إلى مشروع المقرر الوارد في الفرع لام من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3 . |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión incluido en la sección B del documento UNEP/OzL.Pro.16/3, en su forma enmendada, a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. | UN | 40- قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر الوارد في الفرع باء من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/13، بصيغته المعدلة، إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده. |