Con ese fin, el Grupo de Trabajo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de decisión que figura en el párrafo 33 de su informe. | UN | ووصولا الى تلك الغاية، أوصى الفريق العامل الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ من تقريره. |
La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en el párrafo 31 del informe del Grupo de Trabajo. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 31 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Pasaremos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el párrafo 26 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
La Cuarta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de decisión, que figura en el párrafo 5 del informe. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 5 من التقرير. |
Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea el proyecto de decisión contenida en el párrafo 10 infra para su aprobación. | UN | 8 - واقترح الرئيس، بعد ذلك، على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 10 أدناه. |
40. En la misma sesión, la Conferencia aprobó el informe de la Comisión de Verificación de Poderes, así como el proyecto de decisión que figuraba en el párrafo 8 del informe. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر تقرير لجنة وثائق التفويض، واعتمد أيضا مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٨ من التقرير. |
Se solicita a la Junta que apruebe la decisión que figura en el párrafo 110. | UN | ويُطلب إلى المجلس اعتماد المقرر الوارد في الفقرة 110. |
Se solicita a la Junta Ejecutiva que apruebe el proyecto de decisión que figura en el párrafo 57. | UN | يُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 57. |
Pasaremos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el párrafo 23 del informe del Grupo de Trabajo, en su forma oralmente enmendada. | UN | ونشرع الآن في النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 23 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بصيغته المعدلة شفويا. |
Esos elementos se tienen en cuenta en el proyecto de decisión que figura en el párrafo 46 del presente documento. | UN | وقد أُخذت هذه العناصر في الاعتبار في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 46 أدناه. |
El proyecto de decisión que figura en el párrafo 5, y que fue aprobado sin haber sido sometido a votación, recomienda a la Asamblea General que elimine el tema del programa “Ciencia y paz” del programa. | UN | ومشروع المقرر الوارد في الفقرة ٥، الذي أعتمد دون تصويت، يوصي الجمعية العامة بحذف بند " العلم والسلام " من جدول أعمالها. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión que figura en el párrafo 9 del informe. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٩ من التقرير. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión que figura en el párrafo 30 del informe. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٠ من التقرير. |
La Asamblea ahora procederá a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión que figura en el párrafo 10 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | تبت الجمعيــة اﻵن فـي مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٠ من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن. |
Por tanto, como se indica en el proyecto de decisión que figura en el párrafo 18 del informe, el Grupo de Trabajo sólo recomienda que la Asamblea General tome nota de la labor del Grupo, en la inteligencia de que se reanudará tras la celebración de consultas con los Estados Miembros. | UN | ولذلك، وكما أشير إلى ذلك في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٨ من التقرير اكتفى الفريق العامل بالتوصية بأن تحيط الجمعية العامة علما بأعماله على أساس أن تستأنف مشاورات مع الدول اﻷعضاء. |
Queda aprobado el proyecto de decisión que figura en el párrafo 63 del documento A/52/21 sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٦٣ من الوثيقة A/52/21. |
La Asamblea General adopta el proyecto de decisión que figura en el párrafo 87 del documento A/53/45. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٧٨ من الوثيقة A/53/45. |
La Comisión aprueba, sin que se sometan a votación, los proyectos de resolución A y B y el proyecto de decisión que figura en el párrafo 48 del documento A/53/21/Rev.1. | UN | واعتمدت اللجنة بدون تصويت مشروعي القرارين ألف وباء ومشروع المقرر الوارد في الفقرة ٤٨ من الوثيقة A/53/21/Rev.1. |
2. La decisión que figura en el párrafo 16 propugna la adopción de medidas por parte de la Conferencia General en su octavo período de sesiones. | UN | ٢- ويستدعي المقرر الوارد في الفقرة ٦١ اجراء من جانب المؤتمر العام في دورته الثامنة. |
Se pide a la Junta que adopte la decisión contenida en el párrafo __. | UN | ومطلوب أيضا من المجلس أن يوافق على المقرر الوارد في الفقرة - -. |
En la misma sesión, la Asamblea adoptó como decisión 49/496 el proyecto de decisión que figuraba en el párrafo 33 del informe del Grupo de Trabajo4. | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الجمعية مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ من تقرير الفريق العامل)٤(، بوصفه المقرر ٤٩/٤٩٦. |
¿Puedo entender que la Asamblea General desea aprobar el proyecto de decisión contenido en el párrafo 33 del documento A/49/43? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ مــــن الوثيقة A/49/43؟ |
Especialmente notable es la referencia que figura en el párrafo 11 de la parte dispositiva a la decisión que aparece en el párrafo 13 de la parte dispositiva de la resolución 55/47 de la Asamblea General, a saber, que se dedique un día de reuniones plenarias del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General al examen de este tema. | UN | وتذكر بوجه خاص الإشارة في الفقرة 11 من المنطوق إلى المقرر الوارد في الفقرة 13 من منطوق قرار الجمعية العامة 55/47 بأن يكرس يوم واحد لجلسات عامة خلال الدورة الستين للجمعية للنظر في البند. |