Procederemos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el anexo del documento A/65/928. | UN | وننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928. |
La Asamblea General aprueba el proyecto de decisión que figura en el anexo del documento A/65/928. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928. |
4. En la 44ª sesión, celebrada el 14 de marzo, el Presidente presentó el proyecto de decisión que figura en el anexo del documento A/C.5/49/58 y los revisó oralmente. | UN | ٤ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٤ آذار/مارس، عرض رئيس اللجنة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/C.5/49/58 ونقحه شفويا. |
e) Remitir para su examen por la 18ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión contenido en el anexo (sección O) del presente informe, en que se pediría a la Parte que actuase de conformidad con el apartado c) supra. | UN | (ﻫ) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم سين)، الذي يطلب إلى الطرف أن يتصرف وفقا للفقرة الفرعية (ج) الآنفة، وذلك للنظر فيه. |
b) Aprobar, con las modificaciones que estime convenientes, el proyecto de decisión que figura en el anexo de la presente nota y el proyecto de mandato revisado y anotado que contiene su apéndice. | UN | (ب) أن يعتمد، مع أي تعديلات،مشروع المقرر الوارد في مرفق هذه المذكرة والمشروع المنقح والمشروح للاختصاصات الملحق به. |
143. El OSACT acordó proseguir su examen de este subtema del programa en su 41º período de sesiones teniendo en cuenta las distintas opciones de elementos para el texto de un proyecto de decisión que figuran en el anexo del documento FCCC/SBSTA/2014/L.18. | UN | 143- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الحادية والأربعين، مع مراعاة الخيارات المتاحة فيما يتعلق بعناصر نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2014/L.18. |
A continuación, la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de decisión que figura en el anexo del documento A/65/928, titulado " Propuesta de enmienda del Estatuto del Programa Mundial de Alimentos " . ¿Puedo entender que la Asamblea decide aprobar el proyecto de decisión? | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928، المعنون " تعديل مقترح للنظام العام لبرنامج الأغذية العالمي " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر؟ |
Convino en seguir examinando esta cuestión en su 40º período de sesiones, tomando como base el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBI/2013/L.19, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su examen y aprobación por la CP 20. | UN | واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.19، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
24. El OSE recomendó a la CP el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBI/2012/L.53/Rev.1 para que lo examinara y ultimara en su 18º período de sesiones. | UN | 24- وأوصت الهيئة الفرعية بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.53/Rev.1 لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويضع صيغته النهائية في دورته الثامنة عشرة(). |
47. El OSE recomendó a la CP el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBI/2012/L.50 para que lo examinara y ultimara en su 18º período de sesiones. | UN | 47- وأوصت الهيئة الفرعية بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.50 لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ويضع صيغته النهائية(). |
90. El OSE decidió recomendar a la CP el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBI/2012/L.41 para que lo examinara y ultimara en su 18º período de sesiones. | UN | 90- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.41 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة عشرة ويضع صيغته النهائية(). |
97. El OSE decidió recomendar a la CP el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBI/2012/L.44 para que lo examinara y ultimara en su 18º período de sesiones. | UN | 97- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.44 كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويضع صيغته النهائية أثناء دورته الثامنة عشرة(). |
Convino en seguir examinando esta cuestión en su 40º período de sesiones, tomando como base el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su examen y aprobación por la CP/RP 10. | UN | واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة. |
Convino en seguir examinando la cuestión en su 41º período de sesiones tomando como base el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBI/2014/L.13, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP 20. | UN | واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2014/L.13، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
Convino en seguir examinando la cuestión en su 41º período de sesiones tomando como base el texto del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP/RP 10. | UN | واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة. |
12. El Sr. SCOTTI (Francia) dice que en la tercera línea del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento A/C.5/49/58, la palabra " aprobar " debe sustituirse por " recomendar " . | UN | ١٢ - السيد سكوتي )فرنسا(: قال إنه ينبغي في السطر ٣ من مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/C.5/49/58 الاستعاضة عن عبارة " توافق على منح " بعبارة " توصي بمنح " . |
El OSACT convino en invitar a la CP/RP 9 a que examinara el proyecto de texto sobre los elementos de un proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBSTA/2013/L.31, con el fin de resolver las cuestiones pendientes y de examinar y aprobar una decisión o decisiones en la CP/RP 9. | UN | ووافقت على دعوة الدورة 9 من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في مشروع نص يتضمن عناصر مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/L.31 لحل المشكلات المعلقة والنظر في اتخاذ واعتماد مقرر أو مقررات في تلك الدورة(). |
56. De acuerdo con lo convenido en el OSE 39, en que no se llegó a ninguna conclusión sobre el fomento de la capacidad para los países en desarrollo con arreglo a la Convención, el OSE 40 seguirá examinando la cuestión sobre la base del texto del proyecto de decisión que figura en el anexo del documento FCCC/SBI/2013/L.19. | UN | 56- وعملاً بما اتُّفق عليه في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية()، فحيثما لم يُتوصل إلى استنتاج بشأن بناء قدرات البلدان النامية بموجب الاتفاقية، ستواصل الهيئة الفرعية النظر في المسألة في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.19(). |
c) Remitir a la 18ª Reunión de las Partes para su examen, el proyecto de decisión contenido en el anexo (sección I) del presente informe, en el que figura un plan de acción para el retorno de la Parte a una situación de cumplimiento de las medidas de control del consumo de CFC. | UN | (ج) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم طاء) إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه، والذي يتضمن خطة عمل لإعادة الطرف إلى الامتثال لضوابط استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول. |
5. Decide transmitir el texto de un proyecto de decisión que figura en el anexo de la presente decisión al Órgano Subsidiario de Ejecución para que lo examine en su 38º período de sesiones, con vistas a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la Conferencia de las Partes para que lo apruebe en su 19º período de sesiones. | UN | 5- يقرر إحالة نص مشروع المقرر الوارد في مرفق هذا المقرر، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والثلاثين، بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
En el OSACT 40 se acordó proseguir el examen de este subtema del programa en el OSACT 41, teniendo en cuenta las distintas opciones de elementos para el texto de un proyecto de decisión que figuran en el anexo del documento FCCC/SBSTA/2014/L.18. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين على مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والأربعين، مع مراعاة الخيارات المتعلقة بعناصر نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2014/L.18(). |