ويكيبيديا

    "المقرر رقم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decision Nº
        
    • decisión Nº
        
    • a la decisión
        
    • de la decisión
        
    • Resolución
        
    • en la decisión
        
    decision Nº 46/1995 (REPUBLICA POPULAR DE CHINA) UN المقرر رقم ٦٤/٥٩٩١ )جمهورية الصين الشعبية(
    decision Nº 14/1996 (REPUBLICA ISLAMICA DEL IRAN) UN المقرر رقم ٤١/٦٩٩١ )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    decision Nº 19/1996 (REPUBLICA POPULAR DE CHINA) UN المقرر رقم ٩١/٦٩٩١ )جمهورية الصين الشعبية(
    12. El Grupo de Trabajo adoptó la decisión Nº 36/1996 relativa a la detención de una serie de timorenses orientales. UN ١٢- اعتمد الفريق العامل المقرر رقم ٣٦/١٩٩٦ بشأن عدد من التيموريين الشرقيين المحتجزين.
    II. decisión Nº 48/1994 (Bhután) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 UN الثاني- المقرر رقم ١٩٩٤/٤٨ )بوتان( ١٣ (A) GE.94-75054 مقدمة
    Por consiguiente, el Grupo considera que estas nueve reclamaciones no reúnen las condiciones para acogerse a la decisión 12. UN وبناء عليه يرى الفريق أن هذه المطالبات التسع غير مقبولة أيضا لتقديمها بموجب المقرر رقم 12.
    Los países miembros han acordado adelantar acciones para una posible modificación de la decisión 285. UN وقد وافقت البلدان الأعضاء على المضي قدما في اتخاذ إجراءات قد تسفر عن إدخال تغييرات على المقرر رقم 285.
    decision Nº 37/1995 (REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA) UN المقرر رقم ٧٣/٥٩٩١ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(
    decision Nº 48/1995 (ARABIA SAUDITA) UN المقرر رقم ٨٤/٥٩٩١ )المملكة العربية السعودية(
    decision Nº 49/1995 (REPUBLICA DE COREA) UN المقرر رقم ٩٤/٥٩٩١ )جمهورية كوريا(
    decision Nº 25/1996 (REPUBLICA DE COREA) UN المقرر رقم ٥٢/٦٩٩١ )جمهورية كوريا(
    decision Nº 29/1996 (REPUBLICA ARABE SIRIA) UN المقرر رقم ٩٢/٦٩٩١ )الجمهورية العربية السورية(
    decision Nº 48/1994 (BHUTAN) UN المقرر رقم ١٩٩٤/٤٨ )بوتان(
    decision Nº 35/1995 (BAHREIN) UN المقرر رقم ٥٣/٥٩٩١ )البحرين(
    3. (Texto idéntico al del párrafo 3 de la decisión Nº 35/1995.) UN ٣- )نفس النص الوارد في الفقرة ٣ من المقرر رقم ٥٣/٥٩٩١(
    3. (Texto idéntico al del párrafo 3 de la decisión Nº 3/1996.) UN ٣- )نفس نص الفقرة ٣ من المقرر رقم ٣/٦٩٩١(.
    II. decisión Nº 9 del Comité de los Derechos del Niño, relativa a la periodicidad y el formato de los informes, adoptada en su 55º período de sesiones, el 1º de octubre de 2010 18 UN الثاني- المقرر رقم 9 الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل بشأن دورية وشكل التقارير، في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في دورتها الخامسة والخمسين 22
    III. decisión Nº 10 del Comité de los Derechos del Niño de solicitar a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones la aprobación para trabajar en dos salas una vez al año, adoptada el 11 de febrero de 2011 19 UN الثالث- المقرر رقم 10 الذي اعتمدته في 11 شباط/فبراير 2011 لجنة حقوق الطفل بشأن طلبها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين أن تأذن لها بأن تجتمع مرة في السنة في غرفتين 24
    Por consiguiente, el Grupo concluye que esta reclamación no puede presentarse con arreglo a la decisión 12. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن هذه المطالبة غير مقبولة لتقديمها بموجب المقرر رقم 12.
    El Consejo de Administración remitió al Grupo las dos solicitudes para que determinara si reunían las condiciones para ser presentadas ante la Comisión con arreglo a la decisión 12. UN وأحال مجلس الإدارة الطلبين إلى الفريق للبت فيما إذا كان أي من المطالبات يستوفي شروط تقديم المطالبات إلى اللجنة بموجب المقرر رقم 12.
    Así pues, en relación con esas operaciones, la Syrian Arab Airlines ha establecido unos usos convencionales con arreglo a las condiciones expuestas en el párrafo 11 de la decisión 9, y esas pérdidas son en principio resarcibles. UN وبالتالي فإن الخطوط الجوية العربية السورية قد أثبتت، بالنسبة لهذه العمليات، وجود مسار تعامل وفقاً لشروط الفقرة 11 من المقرر رقم 9، لذلك فإن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Por Resolución Nº1106/01 se asignan a Agentes Fiscales en lo penal competencias exclusivas en hechos punibles contra los derechos humanos. UN وبموجب المقرر رقم 1106/01، لا تُسند قضايا جرائم حقوق الإنسان إلا إلى المدعين العامين المكلفين بالقضايا الجنائية.
    El Grupo observa que Kuwait no declaró oficialmente la defunción, requisito previsto en la decisión 12. UN ويرى الفريق أن الكويت لم تقدم أي إعلان قانوني بالوفاة، وهو شرط ينص عليه المقرر رقم 12.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد