Debe mejorarse la fiscalización de los gastos mediante una coordinación más eficaz entre la Sede y las misiones. | UN | ٢٥ - ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية. |
• Los oficiales de adquisiciones deberían rotarse entre la Sede y las misiones sobre el terreno a fin de mejorar la preparación general del personal de adquisiciones. | UN | ● ينبغي تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين المؤهلات العامة لموظفي المشتريات؛ |
• Una sección sobre la delegación de autoridad en las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno; | UN | ● قسم بشأن تفويض السلطة إلى المكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية؛ |
La División presta también apoyo permanente a las operaciones de los sistemas financieros en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | وتوفر الشعبة أيضا الدعم المتواصل لعمليات النظم المالية في كل من المقر والبعثات الميدانية. |
Deberán rotarse los oficiales de compras entre la Sede y las misiones sobre el terreno para mejorar la preparación general del personal de adquisiciones. | UN | ينبغي أن يعمل موظفو المشتريات بالتناوب بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين مؤهلات هؤلاء الموظفين بوجه عام. |
:: Resumen periódico destinado al Secretario General de las medidas de gestión logística adoptadas en la Sede y las misiones | UN | :: موافاة الأمين العام على نحو منتظم بموجز للإجراءات المتعلقة بإدارة السوقيات في المقر والبعثات |
También ha solicitado una mayor interacción entre la Sede y las misiones en lo relativo al establecimiento de prioridades en la capacitación. | UN | وطلبت أيضا تفاعلا أكبر بين المقر والبعثات في تحديد أولويات التدريب. |
Resumen periódico destinado al Secretario General de las medidas de gestión logística adoptadas en la Sede y las misiones | UN | موافاة الأمين العام على نحو منتظم بموجز للإجراءات المتعلقة بإدارة السوقيات في المقر والبعثات |
Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones. | UN | وسيتوّج هذا الجهد عبر الاستثمار في نظم إدارة المعلومات وتجميع البيانات على صعيد المقر والبعثات. |
Apoya la transmisión en condiciones de seguridad de los informes sobre la situación y otras comunicaciones de carácter delicado entre la Sede y las misiones sobre el terreno | UN | يدعم الإرسال الآمن لتقارير الحالة وغيرها من المراسلات الحساسة بين المقر والبعثات الميدانية |
:: Vinculación en red de la Sede y las misiones sobre el terreno en el marco del sistema electrónico del Comité de Contratos de la Sede (e-HCC) | UN | :: ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية |
Vinculación de la Sede y las misiones sobre el terreno en el marco del sistema e-HCC | UN | ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود لتحقيق الاتصال بين المقر والبعثات الميدانية |
Se preparó el fondo inicial de datos geoespaciales, que se estaba duplicando en la Sede y las misiones. | UN | أنشئ مستودع أولي للبيانات الجغرافية التي يجري استنساخها لفائدة المقر والبعثات. وأُنجز بنسبة |
Se preparó el fondo inicial de datos geoespaciales, que estaban duplicando en la Sede y las misiones | UN | وأُعد ملف أولي للبيانات الجغرافية وكان العمل جاريا على نسخة لصالح المقر والبعثات |
Vinculación de la Sede y las misiones sobre el terreno en el marco del sistema electrónico del Comité de Contratos de la Sede (e-HCC) | UN | ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية |
También tratarán de obtener seguridades de que la creación de nuevos niveles de actividad entre la Sede y las misiones no redunde en una duplicación de los esfuerzos o en discrepancias respecto de la competencia. | UN | كما طلبا طمأنتهما إلى أن إنشاء طبقات جديدة بين المقر والبعثات لن يسفر عن ازدواج الجهود أو تنازع الاختصاصات. |
Con el apoyo de diversas oficinas en la Sede y en las misiones sobre el terreno, se han reforzado las asociaciones en el plano nacional. | UN | وتم تعزيز الشراكات على الصعيد القطري بدعم من المكاتب في المقر والبعثات الميدانية. |
Su creación obedecería a que las misiones cada vez dependen más de los sistemas de comunicaciones y tecnología de la información, y a la responsabilidad que supone elaborar y gestionar la información sobre el mantenimiento de la paz y los sistemas de control y gestión de conocimientos en la Sede y en las misiones. | UN | وتراعي هذه الوظيفة زيادة الاعتماد على نظم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات داخل البعثات والمسؤولية عن تطوير وإدارة نظم المعلومات والمراقبة وإدارة المعرفة المتعلقة بحفظ السلام في المقر والبعثات. |
La Comisión pide que se facilite información el próximo año por lo que respecta a la eficiencia conseguida en la Sede y en las misiones sobre el terreno a este respecto. | UN | وتطلب اللجنة إيراد معلومات ضمن التقارير التي سوف تقدم في العام القادم عن جوانب الكفاءة المحققة في المقر والبعثات الميدانية في هذا الشأن. |
:: Dirección estratégica y asesoramiento ofrecidos a la Sede y a las misiones sobre el terreno en relación con el Estado de derecho y a instituciones de seguridad | UN | :: توفير التوجيه الاستراتيجي وإسداء المشورة في المقر والبعثات الميدانية في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
En 2007 el Banco dictó dos cursos de orientación en los cuales participaron 50 funcionarios del cuadro orgánico y funcionarios nacionales de la Sede y de las misiones residentes. | UN | وفي عام 2007، أجرى المصرف برنامجين توجيهيين شارك فيهما 50 من موظفي الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من كل من المقر والبعثات المقيمة. |
Ello brindará las oportunidades interdisciplinarias esenciales para adquirir o perfeccionar los conocimientos especializados necesarios y establecer un conjunto de requisitos en materia de aptitudes y asignaciones, incluida la movilidad entre oficinas situadas fuera de la Sede y misiones sobre el terreno. | UN | وسيتيح ذلك فرصا في تخصصات متعددة لازمة لاكتساب المهارات اللازمة أو إجادتها وسيوفر إطارا للمؤهلات والمهام المطلوبة، ومنها التنقل بين المكاتب بعيدا عن المقر والبعثات الميدانية. |
El impacto en la misión va más allá de su función de protección de los civiles; las consecuencias de no establecer capacidad específica de asistencia, tanto a la Sede como a las misiones, para la ejecución de los mandatos de protección de los civiles, también pueden medirse en términos de vidas humanas y de seguridad. | UN | فالتبعات المترتبة على عدم إنشاء قدرة مكرسة لمساعدة كل من المقر والبعثات في تنفيذ الولايات المتصلة بحماية المدنيين يمكن قياسها من خلال الخسائر التي يتم تكبّدها من حيث الأرواح البشرية والأمن. |