ويكيبيديا

    "المقر وعلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sede y en
        
    • la Sede como en
        
    • la sede y a
        
    • la Sede y sobre
        
    • las sedes y a
        
    • la Sede como a
        
    • sedes como
        
    • sedes y en
        
    • de la Sede y
        
    • la sede como sobre
        
    • cuartel general y en
        
    • las sedes y sobre
        
    Número de usuarios en la sede y en todo el mundo UN عدد المستعملين في المقر وعلى صعيد العالم
    Número de usuarios en la sede y en todo el mundo UN عدد المستخدمين في المقر وعلى صعيد العالم
    Como resultado de ello se han formulado directrices para la creación de un marco operacional que ofrezca una base útil para el desarrollo de la labor futura, tanto en la Sede como en las oficinas exteriores. UN ونتيجة لذلك، تم إعداد المبادئ التوجيهية لوضع إطار تنفيذي، التي توفر أساسا مفيدا يمكن أن يستند اليه العمل في المستقبل، في المقر وعلى المستوى الميداني.
    Los ejemplares restantes se distribuyen internamente en la sede y a las misiones permanentes en Nueva York. UN ويوزع باقي النسخ على المكاتب في المقر وعلى البعثات الدائمة في نيويورك.
    Para reducir los gastos y aumentar la eficacia, la entidad compartiría en la Sede y sobre el terreno los servicios comunes, si los hubiera; UN ولتقليل النفقات وزيادة الفعالية سيتقاسم الكيان الخدمات العامة في المقر وعلى الصعيد الميداني، حيثما توافرت.
    Al mismo tiempo se está haciendo más hincapié en la importancia de supervisar la forma en que actualmente tiene lugar la cooperación en las sedes y a nivel de los países. UN وفي الوقت ذاته، يزداد التأكيد على أهمية رصد كيفية التعاون الجاري حاليا في كل من المقر وعلى الصعيد القطري.
    Es sumamente importante que esta cooperación se lleve adelante tanto a nivel de la Sede como a nivel nacional. UN فمن اﻷهمية بمكان تطوير هذا التعاون في المقر وعلى المستويات الوطنية.
    Ello ha conllevado participar, y a veces impartir orientación, en grupos de trabajo en la sede y en los planos regional y nacional. UN وقد شمل ذلك المشاركة في مجموعات عمل في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري وأحيانا رئاسة تلك المجموعات.
    Se organizan reuniones adicionales en caso necesario, dependiendo de los acontecimientos en la sede y en las operaciones sobre el terreno. UN وتعقد جلسات إحاطة إضافية حسب الحاجة وحسب التطورات على مستوى المقر وعلى مستوى العمليات الميدانية.
    En la coordinación y gestión del sistema participan mecanismos de supervisión y apoyo de todo el sistema en la sede y en el plano regional. UN ويستتبع تنسيق النظام وإدارته وجود آليات للإشراف والدعم على نطاق المنظومة في المقر وعلى صعيد المناطق.
    Recursos gastados en parte en la sede y en las regiones UN إنفاق جزئي في المقر وعلى المستويات الإقليمية
    Para mejorar la coordinación a nivel de todo el sistema en el ámbito de la comunicación para el desarrollo, es necesario adoptar medidas tanto en la Sede como en las oficinas de los países. UN من أجل تحسين التنسيق على صعيد المنظومة في ميدان الاتصالات ﻷغراض التنمية، يتعين اتخاذ إجراءات على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    La cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), tanto en la Sede como en el plano nacional, ha ayudado a desarrollar asistencia complementaria y colaborativa para servicios sociales de alta prioridad dirigidos al niño y la mujer en América Latina. UN وساعد التعاون مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في المقر وعلى الصعيد القطري، في طرح مساعدة تكميلية وتعاونية للخدمات الاجتماعية ذات اﻷولوية العليا المقدمة لصالح اﻷطفال والمرأة في أمريكا اللاتينية.
    Las actividades de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo sostenible, la pobreza, la población, la educación, la promoción de la mujer en el desarrollo y la aplicación de los resultados de la Conferencia de Beijing deben verse fortalecidas e integradas, tanto en la Sede como en el terreno. UN وأنشطة اﻷمم المتحدة التي تستهدف التنمية المستدامة والفقر والسكان والتعليم وتعزيز دور المرأة في التنمية وتنفيذ نتائج مؤتمر بيجين يجب تعزيزها ودمجها في المقر وعلى الصعد الميدانية.
    La cooperación y la coordinación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen lugar en la sede y a nivel regional y sobre el terreno. UN ويجري التعاون والتنسيق مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى المستويين الإقليمي والميداني.
    Se debería prestar más atención a los objetivos señalados y éstos deberían relacionarse con medidas específicas que habrán de adoptarse en la sede y a nivel regional. UN وينبغي أن تحظى اﻷهداف المبينة بمزيد من الاهتمام وأن ترتبط باﻹجراءات المحددة التي سيتم اتخاذها في المقر وعلى المستوى اﻹقليمي.
    276. Se informó al Comité acerca de los mecanismos de coordinación en la Sede y sobre el terreno. UN ٢٧٦ - أحاطت اللجنة علما بآليات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيد الميداني.
    Para que la ayuda humanitaria resulte eficaz, la estructura de coordinación deberá ser precisa, al tiempo que deberá resultar comprensible para las distintas organizaciones e instituciones del sistema de las Naciones Unidas a nivel de la Sede y sobre el terreno. UN ولكي تكون المساعدة اﻹنسانية فعالة، يتعين أن يكون هيكل التنسيق واضحا ومفهوما بصورة جيدة لدى مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها في المقر وعلى المستوى الميداني.
    13. En esta sección se examina, en primer lugar, la colaboración entre el FNUAP y el Banco Mundial y los bancos regionales del desarrollo a nivel de las sedes y a nivel nacional y regional dentro de cada región, y, en segundo lugar, la colaboración a nivel mundial. UN ١٣ - يبحث هذا الجزء، أولا، التعاون بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية في المقر وعلى الصعيدين القطري والاقليمي داخل كل منطقة، وثانيا، التعاون على الصعيد العالمي.
    Esto incluye la disposición a participar en un diálogo relativo a la aplicación de la Iniciativa especial tanto en la Sede como a nivel nacional. UN وهذا يتضمن استعدادا للمشاركة في حوار بشأن تنفيذ المبادرة على مستوى المقر وعلى المستوى القطري.
    El Banco Mundial y el UNICEF celebran periódicamente reuniones operacionales y de política, tanto en sus respectivas sedes como a nivel nacional. UN ويعقد البنك الدولي واليونيسيف اجتماعات منتظمة في المقر وعلى المستوى القطري لوضع السياسات والإجراءات التنفيذية.
    Muchas de las actividades señaladas por las entidades de las Naciones Unidas correspondían a la categoría de creación de capacidad y se llevaban a cabo en diversas situaciones, en las sedes y en los países y regiones. UN 9 - ويندرج كثير من الأنشطة التي أبلغت عنها كيانات الأمم المتحدة ضمن مجال بناء القدرات. أما الإنجاز فقد تم في مجموعة واسعة من الأطر، في المقر وعلى المستويين الوطني والإقليمي.
    Los Servicios Financieros prestan apoyo financiero, contable y presupuestario a las dependencias orgánicas de la Sede y de las oficinas exteriores. UN وتقدم الدائرة الدعم المالي والمحاسبي والدعم المتعلق بالميزانية إلى الوحدات التنظيمية في المقر وعلى الصعيد الميداني.
    Finlandia participa activamente en la adopción de decisiones tanto en la sede como sobre el terreno. UN وتشارك فنلندا بنشاط في صنع القرار في المقر وعلى الصعيد الميداني على حد سواء.
    :: Reuniones oficiales quincenales y reuniones oficiosas bisemanales con la Policía Nacional de Haití en el cuartel general y en los niveles regionales para examinar la situación del proceso de reestructuración y reforma de la Policía Nacional de Haití UN :: تنظيم اجتماعات رسمية نصف شهرية واجتماعات غير رسمية نصف أسبوعية مع الشرطة الوطنية الهايتية على مستوى المقر وعلى المستوى الإقليمي بشأن حالة عملية إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    Deberían organizarse talleres y cursos de formación en las sedes y sobre el terreno. UN وينبغي تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية لهذا الغرض في المقر وعلى الصعيد الميداني على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد