:: Asesoramiento periódico sobre ética al personal de mantenimiento de la paz en la Sede y en las misiones sobre el terreno | UN | :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية |
Asesoramiento periódico sobre ética al personal de mantenimiento de la paz en la Sede y en las misiones sobre el terreno | UN | إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية |
En 2002 el Departamento estableció un consejo de seguridad y protección en la Sede para fomentar la conciencia acerca de la seguridad y reforzar las medidas de seguridad en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | وفي عام 2002، أنشأت الإدارة مجلسا معنيا بالسلامة في المقر لزيادة الوعي بمقتضيات السلامة وتعزيز تدابير السلامة في المقر وفي البعثات الميدانية. |
Tras su promulgación, las directrices se pondrán a disposición de todos los funcionarios de la Organización por conducto de Intranet y se distribuirán asimismo a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones, tanto en la Sede como en las misiones. | UN | وعند النشر، ستتاح هذه المبادئ التوجيهية لجميع الموظفين في المنظمة من خلال الشبكة الداخلية للمنظمة كما ستوزع على كافة الموظفين الذين لهم علاقة بعملية المشتريات، في المقر وفي البعثات على حد سواء. |
Se necesitan medidas inmediatas para mejorar las prácticas de gestión estableciendo mecanismos adecuados que garanticen la rendición de cuentas en la gestión a todos los niveles, tanto en la Sede como en las misiones sobre el terreno. | UN | ويلزم اتخاذ خطوات فورية لتحسين ممارسات الإدارة من خلال إنشاء آليات مناسبة لضمان المساءلة الإدارية على جميع المستويات، في المقر وفي البعثات الميدانية على السواء. |
Por ello, con la actual estructura de la Sede y las misiones, es difícil verificar el estado de los casos de disciplina. | UN | وهكذا، فإن رصد وضعية حالات التأديب في ظل البنية الراهنة في المقر وفي البعثات أمر عسير. |
:: 12 auditorías llevadas a cabo por equipos en la Sede y en las misiones sin auditores residentes. | UN | :: قيام فرق مراجعة الحسابات بتنفيذ 12 مهمة مراجعة لحسابات البعثات في المقر وفي البعثات التي لا يوجد فيها مراجعو حسابات مقيمون. |
13. Los plazos de tramitación de las adquisiciones en la Sede y en las misiones son a menudo demasiado prolongados en distintas etapas del ciclo de las adquisiciones. | UN | 13 - وقال إن مهلة تنفيذ المشتريات في المقر وفي البعثات كثيراً ما طالت، في شتى مراحل دورة الشراء. |
12 auditorías hechas por equipos en la Sede y en las misiones sin auditores residentes | UN | قيام فرق مراجعة الحسابات بتنفيذ 12 مهمة لمراجعة حسابات البعثات في المقر وفي البعثات التي لا يوجد فيها مراجعو حسابات مقيمون |
El Departamento de Seguridad seguiría proporcionando apoyo de seguridad para que el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas se aplicara en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | وسوف تواصل إدارة السلامة والأمن توفير الدعم الأمني لضمان تنفيذ نظام إدارة الأمن الخاص بالأمم المتحدة في المقر وفي البعثات الميدانية. |
En los últimos 12 años, Bangladesh ha aportado al menos el 10% del número total de contingentes de mantenimiento de la paz, pero sigue estando insuficientemente representado en los puestos civiles de alto nivel en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | فخلال السنوات الـ 12 الماضية، أسهمت بنغلاديش بما لا يقل عن 10 في المائة من العدد الإجمالي لأفراد حفظ السلام، لكن تمثيلها لا يزال ناقصا على مستوى كبار الموظفين المدنيين في المقر وفي البعثات الميدانية. |
A fin de facilitar la creación de una estrategia amplia de comunicaciones para los agentes de policía de las Naciones Unidas en la Sede y en las misiones sobre el terreno, y garantizar una promoción proactiva, se requiere una capacidad de comunicaciones especializada dentro del Departamento. | UN | ومن المطلوب توفير قدرة مخصصة للاتصالات في نطاق الإدارة من أجل تيسير وضع استراتيجية شاملة للاتصالات لشرطة الأمم المتحدة على صعيد المقر وفي البعثات الميدانية وضمان توفير زخم لأنشطة الدعوة الاستباقية. |
También se realizaron actividades de concienciación sobre el Día Mundial del Medio Ambiente, entre ellas la Campaña de los Mil Millones de Árboles y otras campañas de las Naciones Unidas sobre temas ambientales organizadas en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | كما أُجريت أنشطة توعية بمناسبة اليوم العالمي للبيئة من بينها حملة البليون شجرة والحملات البيئية الأخرى التي نظمتها الأمم المتحدة في المقر وفي البعثات الميدانية. |
En las evaluaciones de riesgos realizadas en la Sede y en las misiones sobre el terreno se han señalado diversos ámbitos de alto riesgo que deben someterse a una auditoría. | UN | وكشفت عمليات تقييم المخاطر التي أُجريت في المقر وفي البعثات الميدانية عن عدد من المجالات التي تنطوي على مخاطر كبيرة والتي تتطلب مراجعة حسابات. |
Sin embargo, se informó a la Comisión de que era difícil separar y evaluar esos costos, debido en parte al número de agentes que intervenían en alguna medida en esas actividades, en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | بيد أن اللجنة أُبلِغَت بصعوبة فصل عناصر تلك التكاليف وتقييمها، لأسباب منها عدد الجهات الفاعلة في المقر وفي البعثات الميدانية التي تشارك بشكل أو بآخر في هذا الجهود. |
El Servicio de Apoyo a la Gestión trabajará estrechamente con el DOMP y el DAAT en los preparativos para aplicar Umoja en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | وستتعاون دائرة الدعم الإداري عن كثب مع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في إطار التحضيرات لتنفيذ مشروع أوموجا في المقر وفي البعثات الميدانية. |
Numerosos entrevistados, tanto en la Sede como en las misiones, observan que no hay suficiente personal directivo superior ni recursos disponibles en la Sede para hacer hincapié en cuestiones importantes de las misiones. | UN | وأشار كثيرون ممن جرت مقابلات معهم في المقر وفي البعثات على حد سواء إلى عدم إتاحة ما يكفي من موارد الإدارة العليا ومن موارد المقر من أجل التركيز على مسائل البعثة الهامة. |
También preocupa extraordinariamente a la Comisión que no se hayan aplicado soluciones eficaces, entre ellas determinar más claramente las atribuciones y la obligación de rendir cuentas de los administradores, tanto en la Sede como en las misiones. | UN | وينتاب اللجنة قلق كبير أيضا لعدم تطبيق وسائل انتصاف فعالة، بما في ذلك تحديد مسؤوليات المديرين ومساءلتهم بصورة أكثر وضوحا في المقر وفي البعثات. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 47/211 de la Asamblea General, la Junta siguió ampliando el alcance de su comprobación de cuentas tanto en la Sede como en las misiones. | UN | ٣ - وكما هو مطلوب في الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١، استمر المجلس في توسيع نطاق تغطيته لمراجعة الحسابات في المقر وفي البعثات الميدانية على السواء. |
:: Adquisiciones: desde su creación en 1994, la Oficina ha auditado e investigado las actividades de adquisición en la Sede de las Naciones Unidas, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno. | UN | :: المشتروات: قام المكتب منذ إنشائه في سنة 1994 بمراجعة حسابات المشتروات والتحقيق فيها في مقر الأمم المتحدة، وفي المكاتب الموجودة بعيدا عن المقر وفي البعثات الميدانية. |
Asesoramiento jurídico efectivo al personal de la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede y de las misiones y a otros funcionario del DAAT y de las misiones sobre la tramitación de las denuncias de mala conducta, incluida la realización de investigaciones | UN | تقديم المشورة القانونية الفعالة إلى وحدة السلوك والانضباط في المقر وفي البعثات وأفراد إدارة الدعم الميداني والأفراد الموجودين في البعثات بشأن التعامل مع المزاعم المتعلقة بسوء السلوك، بما في ذلك إجراء التحقيقات |