ويكيبيديا

    "المكاتب الإقليمية الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las tres oficinas regionales
        
    las tres oficinas regionales en Gao, Tombuctú y Kidal iniciaron operaciones y desplegaron progresivamente su personal civil y uniformado. UN واستهلت المكاتب الإقليمية الثلاثة في كيدال تمبكتو وجاو عملياتها بموازاة مع نشر الموظفين المدنيين والعسكريين تدريجيا.
    las tres oficinas regionales de la UNOPS y su sede. UN القطاع المكاتب الإقليمية الثلاثة للمكتب ومقره.
    las tres oficinas regionales que se ocupan de África y los Estados árabes, de Asia y el Pacífico y de América Latina ya están afianzadas y han llevado a buen término actividades operacionales, de concienciación y de fomento de la capacidad en sus respectivas regiones. UN وقد رسخت المكاتب الإقليمية الثلاثة التي تغطي أفريقيا والدول العربية، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية أقدامها ونجحت في إعداد أنشطة في مجال التنفيذ والتوعية وبناء القدرات كل في منطقته.
    Sus miembros también coordinan las cuestiones de género en las tres oficinas regionales de ONU-Hábitat. UN كما أن لها أعضاءً يعتبرون بمثابة جهات وصل فيما يتعلق بقضايا الفروق بين الجنسين في المكاتب الإقليمية الثلاثة لموئل الأمم المتحدة.
    Espera que se asignen recursos humanos y financieros suficientes a las tres oficinas regionales de América Latina y el Caribe para asegurar una descentralización eficaz. UN وأعرب عن أملها في أن تزود المكاتب الإقليمية الثلاثة في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بموارد بشرية ومالية كافية لضمان تطبيق اللامركزية على نحو فعّال.
    Tradicionalmente las tres oficinas regionales mencionadas han tenido que autofinanciarse. UN 39 - تاريخيا، كان على المكاتب الإقليمية الثلاثة المذكورة أن تعتمد على التمويل الذاتي.
    las tres oficinas regionales en El Fasher, Nyala y El Geneina supervisan y coordinan las operaciones en Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental, respectivamente. UN وتشرف المكاتب الإقليمية الثلاثة في الفاشر ونيالا والجنينة على العمليات في شمال وجنوب وغرب دارفور على التوالي وتتولى تنسيقها.
    Se establecieron centros de operaciones conjuntas totalmente operativos en las tres oficinas regionales y un Centro de Gestión de Crisis en el cuartel general en El Fasher. UN وأُقيمت مراكز عمليات مشتركة تعمل بشكل كامل في المكاتب الإقليمية الثلاثة كلها، وأُنشئ مركز لإدارة الأزمات في المقر الرئيسي بالفاشر.
    En la actualidad, las tres oficinas regionales operan con un Oficial de Suministros y con el apoyo de un Auxiliar de Suministros. UN 245 - وتعمل المكاتب الإقليمية الثلاثة حاليا بموظف إمدادات واحد يسانده في ذلك مساعد واحد لشؤون الإمدادات.
    Además de las tres oficinas regionales en El Fasher, Nyala y El Geneina, una suboficina regional en Zalingei, que depende de la oficina regional de El Geneina, coordina las actividades en la zona oriental de Darfur Occidental. UN 62 - وبالإضافة إلى المكاتب الإقليمية الثلاثة في الفاشر ونيالا والجنينة، يتولى مكتب إقليمي فرعي في زالنجي، يقدم تقاريره إلى المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في الجزء الشرقي من غرب دارفور.
    El personal civil, militar y de policía se encuentra en la actualidad en 61 bases repartidas por todo el país, incluida una presencia de personal civil en las tres oficinas regionales y 15 oficinas sobre el terreno. UN ويتواجد الأفراد المدنيون والعسكريون وأفراد الشرطة حاليا في 61 موقعا في مختلف أنحاء البلد، ويشمل هذا وجودا مدنيا في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي 15 مكتبا ميدانيا.
    Cada una de las tres oficinas regionales (Nyala, El Fasher y El Geneina) y la suboficina (Zalingei) tendrán la misma dotación de personal. UN 137 - يكون لكل من المكاتب الإقليمية الثلاثة (نيالا والفاشر والجنينة) وللمكتب الفرعي (زالنجي) نفس هيكل الملاك الوظيفي.
    Teniendo en cuenta el volumen del personal en cada zona de despliegue y las grandes distancias entre esas zonas, se propone disponer permanentemente de funcionarios a cargo de la conducta y la disciplina en las tres oficinas regionales. UN 164 - وبالنظر إلى العدد الكبير من الموظفين في كل منطقة من مناطق الانتشار وتباعد المسافات بينها، من المقترح أن يكون الموظفون المعنيون بالسلوك والانضباط متواجدين في جميع المكاتب الإقليمية الثلاثة بصفة دائمة.
    La Comisión también observa que, dado el gran número de funcionarios y la larga distancia entre sus lugares de destino, se prevé que el personal se distribuya desde la fase inicial, entre las tres oficinas regionales y las demás zonas, con una presencia en El Obeid para fines de capacitación del personal que llegue a la zona de la misión. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنّ من المعتزم توزيع الأفراد على المكاتب الإقليمية الثلاثة جميعا وفي مناطق أخرى منذ مرحلة البداية، بسبب عددهم الكبير وبسبب المسافات الشاسعة بينهم، مع تأمين حضور عدد منهم في الأُبيض لأغراض تدريب الموظفين الوافدين إلى منطقة البعثة.
    La Dependencia de Producción de Radio supervisará las operaciones editoriales y logísticas de la programación radiofónica, tanto en sus instalaciones principales en Bamako como con los equipos de las tres oficinas regionales. UN 74 - وستشرف وحدة الإنتاج الإذاعي على العمليات التحريرية واللوجستية للبرامج الإذاعية، بما في ذلك محطتها الرئيسية في باماكو، وذلك بالتعاون مع أفرقة المكاتب الإقليمية الثلاثة.
    En el ejercicio 2014/15, la ONUCI contará con un total de 58 bases repartidas por toda la zona de la misión, con una presencia civil en las tres oficinas regionales y en ocho oficinas sobre el terreno. UN وفي الفترة 2014/2015، سيكون لدى العملية ما مجموعه 58 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة بما يشمل وجودا مدنيا في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي ثمانية مكاتب ميدانية.
    Se propone que en el ejercicio 2014/15 la ONUCI cuente con un total de 58 emplazamientos por toda la zona de la Misión, con presencia de civiles en las tres oficinas regionales y en ocho oficinas sobre el terreno. UN ١٣ - ويُقترح أن يكون لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة 2014-2015 ما مجموعه 58 موقعا في جميع أنحاء منطقة البعثة، مع وجود مدني في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي ثمانية مكاتب ميدانية.
    En comparación, en el ejercicio 2014/15 se disponía de 61 emplazamientos en todo el país, con presencia de civiles en las tres oficinas regionales y en 15 oficinas sobre el terreno. UN ويقارن ذلك بـ 61 موقعا في جميع أنحاء البلد، مع وجود مدني في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي 15 مكتبا ميدانيا في الفترة 2013-2014.
    Sin embargo, la Oficina señaló que, aunque dos de las tres oficinas regionales -- la de África y la de Asia y el Pacífico -- eran estables desde el punto de vista financiero, la tercera se hallaba en una lucha perpetua por recaudar fondos y dependía casi por entero de los ingresos que obtenía por reembolso de gastos comunes. UN 39 - بيد أن مكتب الرقابة لاحظ أن اثنين من المكاتب الإقليمية الثلاثة - هما مكتب أفريقيا وآسيا/المحيط الهادئ - يتمتعان بالاستقرار المالي، في حين يتخبط الثالث في صراع مستمر بحثا عن الأموال ويعتمد بشكل يكاد يكون كليا علــى الإيــرادات الثابتـــة.
    En cada una de las tres oficinas regionales de El Fasher, Nyala y El Geneina, las funciones de presentación de informes políticos serán desempeñadas por dos oficiales de asuntos políticos (3 P-4 y 3 P-3). UN 53 - في كل مكتب من المكاتب الإقليمية الثلاثة في الفاشر ونيالا والجنينة، يقوم بمهام إعداد التقارير السياسية موظفان للشؤون السياسية (3 برتبة ف-4 و 3 برتبة ف-3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد