Se estudia seriamente la posibilidad de asignar a funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en el próximo bienio. | UN | ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة. |
También se prevé asignar funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en lugares de destino distintos de los propios. | UN | ومن المزمع أيضا ربط موظفي المكاتب الموجودة خارج المقر بالتدريب الجاري في مراكز عمل خلاف المراكز التي يعملون بها. |
Esta situación rebasaba la Sede y abarcaba los sistemas instalados en las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وامتدت هذه الحالة من المقر لتشمل أيضا النظم التي جرى تركيبها في المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Nota: Los totales excluyen las adquisiciones de las oficinas fuera de la Sede. | UN | مجموع المشتريات ملاحظة: لا تشمل المجاميع مشتريات المكاتب الموجودة خارج المقر. |
En general, su representación es menor en las oficinas fuera de la Sede. | UN | وهو عموما أقل في المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes/las jefas de las oficinas fuera de la Sede. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. | UN | ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب. |
En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. | UN | ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب. |
las oficinas situadas fuera de la Sede obtendrán sus fondos por medio de remesas de la Sede. | UN | تحصل المكاتب الموجودة خارج المقر على اعتماداتها بتحويلات من المقر. |
Fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede | UN | مجمع استثمارات المكاتب الموجودة خارج المقر |
En el curso de 2002 se terminó de poner en práctica el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en todas las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
En consecuencia, no resulta práctico indicar las fechas de vencimiento y las tasas de interés correspondientes al fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | ومن ثم فليس من العملي بيان مواعيد الاستحقاق وأسعار الفائدة لمجمع استثمارات المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Por consiguiente, no es práctico indicar los vencimientos y tipos de interés de la cuenta mancomunada de inversiones para las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | ولذلك، من غير العملي تحديد تواريخ استحقاق وأسعار فائدة لمجمع استثمار المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Las directrices serán aplicables a toda la Secretaría y a las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وستسري المبادئ التوجيهية على الأمانة العامة بأكملها وعلى المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes/las jefas de las oficinas fuera de la Sede. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
La Comisión confía en que, para 2002, cuando se haya terminado de instalar el SIIG en las oficinas fuera de la Sede, no volverá a plantearse el problema y se publicará el informe mucho antes. | UN | واللجنة على يقين من أن المشكلة لن تتكرر فيما يتعلق بعام 2002 بعد تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب الموجودة خارج المقر ومن أن التقرير سيصدر قبل موعده بكثير. |
Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes de las oficinas fuera de la Sede. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
El Departamento se apoya en los asociados en la ejecución de proyectos y en las oficinas fuera de la Sede para cumplir sus funciones de supervisión y vigilancia. | UN | وتعتمد الإدارة على الشركاء المنفذين للمشاريع وعلى المكاتب الموجودة خارج المقر في الاضطلاع بالرقابة والرصد. |
Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes/las jefas de las oficinas fuera de la Sede. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Podrán hacerse pagos adicionales similares, en circunstancias similares, a los jefes de las oficinas fuera de la Sede. | UN | ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Uno de los tres candidatos de la categoría P-3 fue contratado por las oficinas exteriores. | UN | وتم تعيين أحد المرشحين الثلاثة للرتبة ف - 3 في أحد المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Como se indica en los párrafos 15 a 17 del presente informe, el sistema se ha implantado ya en la Sede y se adoptará en las oficinas fuera de la Sede y las oficinas sobre el terreno a fines de 2013. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرات 15 إلى 17 أدناه، تم تنفيذ النظام فعلا في المقر وسيمدد تنفيذه ليشمل المكاتب الموجودة خارج المقر والمكاتب الميدانية بحلول نهاية عام 2013. |
Se ha previsto organizar próximamente un programa similar para Subsecretarios Generales y jefes de oficinas fuera de la Sede. | UN | وتتجه النية إلى إشراك رؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ومساعدي اﻷمين العام في برنامج مماثل ينظم في المستقبل القريب. |
oficinas extrasede y comisiones regionales | UN | باء - المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
A medida que se vaya instalando el SIIG en línea en cada oficina fuera de la Sede, se irán aplicando distintos procedimientos, de manera que se abandone el sistema de contaduría general para la gestión de los datos contables de esa oficina y se utilice el SIIG para el registro de datos. | UN | وحالما يتصل كل من المكاتب الموجودة خارج المقر اتصالا مباشرا بالنظام ستنفذ اجراءات مختلفة يلغى بمقتضاها استخدام نظام المحاسبة العامة في تسجيل البيانات المحاسبية لذلك المكتب ليصبح النظام المتكامل هو نظام التسجيل. |
Se ha preparado un modelo con directrices que se ha distribuido a cada oficina situada fuera de la Sede a fin de comenzar a reunir la información que conformará la base de un plan estratégico de infraestructura de 20 años en cada una de estas oficinas. | UN | وقد وضع نموذج مع مبادئ توجيهية ووزع على كل من المكاتب الموجودة خارج المقر بغرض بدء عملية جمع المعلومات التي ستشكل أساس مخطط استراتيجي للمرافق مدته 20 عاما في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y de oficinas situadas fuera de la Sede | UN | الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر |
En varias misiones sobre el terreno y en algunas oficinas situadas fuera de la Sede, ese proceso se ha automatizado con diversas aplicaciones informáticas, pero no existe un sistema mundial único. | UN | وقد أُضفي الطابع الآلي على هذه العملية في عدة بعثات ميدانية وفي بعض المكاتب الموجودة خارج المقر باستخدام مختلف أدوات التشغيل الآلي، إلا أنه ليس هناك نظام عالمي واحد. |